Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Тайна орлиного гнезда - Энид Блайтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна орлиного гнезда - Энид Блайтон

170
0
Читать книгу Тайна орлиного гнезда - Энид Блайтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47
Перейти на страницу:

– Надо еще забрать вашу машину, – напомнил Джек. – Она осталась прямо перед оползнем.

– Точно. Будем надеяться, что ее не смыло ливнем и не погребло под новым оползнем.

– А мне хотелось бы наконец узнать, как там дела у наших девчонок, – заметил Филипп. – Надеюсь, им удалось добраться до дома до начала бури. У меня такое чувство, будто я их не видел целую вечность.

В сопровождении одного из людей капитана они отправились вниз к подножию горы. Он очень интересовался их похождениями. Однако они сказали ему только, что буря застала их в замке и что им пришлось воспользоваться старым подземным ходом, чтобы выбраться наружу.

Мордашкин страшно радовался тому, что снова очутился на свободе, и по пятам следовал за Филиппом. Он тоже сыграл свою роль в их приключениях, поскольку именно он показал Тэсси, каким образом можно было пробраться в замок, минуя двери, окна и ворота.

Добравшись до подножия горы, они двинулись по дороге дальше. И скоро увидели перед собой тропинку, ведущую вверх по склону в Ручьи.

– Ну наконец-то! – воскликнул Джек, бросаясь к дому. – Эй, девчонки! Где вы? Мы вернулись!

КОНЕЦ ЗАМКА

Из дома раздался крик. Конечно же, это была Люси. С сияющими глазами она выскочила из двери и бросилась к Джеку. Она была так счастлива встрече с ним, что едва не сбила его с ног.

– Джек! Наконец-то! И Филипп! Где вы пропадали столько времени?

Потом прибежали Дина и Тэсси и взволнованно, перебивая друг друга, затараторили:

– Как вы пережили бурю? Мы так боялись за вас! Тэсси уже бегала на гору. Она говорит, половина замка разрушена.

– У вас-то как дела? – проходя в дом, спросил Джек. – Вы успели добраться домой до начала бури?

– Ливень уже начался, и гром грохотал безостановочно, но молний еще не было, – рассказывала Дина. – Пока добежали до дома, промокли до нитки. Тэсси не давала нам ни минуты передышки. Она все время повторяла, что будет новый оползень. И оказалась права.

– Тэсси только-только успела увести вас домой, – заметил Джек. – Я вам не могу рассказать, какого страху мы натерпелись в замке.

И, конечно, тут же принялся рассказывать. Девочки слушали, глядя на него испуганными глазами.

– Где Кики? – спросил в заключение Джек, вопросительно глядя по сторонам. – Я думал, он прилетит поприветствовать меня.

– Он постоянно улетает искать тебя, – сказала Тэсси. – Но он никогда не улетает надолго, так что скоро вернется.

И точно! Спустя минут десять Кики вынырнул откуда-то и громко закричал:

– Как часто, как часто! Темная и мрачная, темная и мрачная! Джек, Джек, Джек!

Потом уселся Джеку на плечо и нежно клюнул его в ухо.

Филипп прикрыл рукой все еще сильно опухшее левое ухо.

– Только не вздумай садиться мне на плечо и хватать меня за ухо! На некоторое время запрещается клевать и щипать его.

Девочки приготовили сытный завтрак. Они болтали безостановочно и были вне себя от радости, что ребята наконец-то вернулись. Когда все насытились, Билл послал своих людей на поиски автомобиля.

– А теперь – в постели! – сказал он. – Я устал как собака!

Мальчики тоже поминутно зевали и с трудом удерживались в вертикальном положении. Они сразу же отправились в свою спальню, а Билл улегся в кухне на диване.

Дина и Люси уселись в саду. Трава была еще мокрой, и они подстелили себе плащи. Погода исправилась. На небе не было ни облачка. От вчерашней жары не осталось и следа. Воздух был чистым и свежим.

Девочки болтали и смеялись, время от времени к ним присоединялся Кики. Мордашкин спал наверху с Филиппом. Однако Кики не чувствовал усталости. Поэтому он не остался с Джеком, а довольствовался тем, что, изредка подлетая к окну, убеждался, что тот был на месте.

– Кто-то идет, – вдруг сказала Дина и выпрямилась.

– Да это кто-то из людей Билла, – лениво произнесла Люси.

Мужчины вошли в сад. У них были серьезные лица.

– Где шеф? – спросил один из них.

– Не беспокойте его! – ответила Дина. – Он спит.

– Очень жаль, мисс, но придется его побеспокоить. У нас для него новости.

– Что за новости? – спросила Люси. – Вы нашли машину?

– Да. Но нам нужно обязательно поговорить с шефом.

– Он на кухне, – сказала Дина.

Мужчины прошли в кухню и разбудили Билла. Девочки слышали, как они заговорили взволнованно и серьезно. Когда Билл вышел, они вопросительно взглянули на него.

– Что случилось, Билл? Ваши люди нашли машину? Она разбита?

– Да, они нашли машину, – медленно ответил Билл. – Но они нашли и еще кое-что.

– Что? – в один голос вскрикнули девочки.

– Меченому и его сообщнику, видимо, удалось перебраться через оползень, а потом они обнаружили мою машину, стоявшую там неподалеку, – продолжил Билл. – Видимо, они сели в машину и развернулись, чтобы уехать. В этот самый момент началась дикая буря, настоящее светопреставление с потопом, вызвавшим новый оползень.

– Они… умерли? – спросила Дина.

– По-видимому, да. Точно не знаем. Машина была подхвачена потоком и сброшена в ущелье. Там ее и обнаружили мои люди. Меченый и тот, другой, все еще в машине.

– А их нельзя вытащить оттуда? – побледнев, спросила Дина.

– Двери заклинило, – сказал Билл. – У вас тут нет какого-нибудь троса или крепкого каната? Мы хотим попробовать вытащить машину наверх.

Тогда мы смогли бы снять верх и извлечь их оттуда.

Дина отыскала в сарае кусок троса и передала его Биллу. Девочки притихли. Идти вместе с Биллом им не хотелось. Какой ужасный конец постиг обоих шпионов! Они с нетерпением ждали пробуждения Джека и Филиппа. Как только мальчики, зевая, показались на лестнице, они обрушили на них поток последних новостей.

– Господи! – в ужасе воскликнул Джек. – Значит, они нашли машину! Наверняка подумали, что им страшно повезло. И в этот момент их настиг оползень и потащил с горы. Как это ужасно!

Через несколько часов возвратился Билл. Ребята бросились к нему. Билл улыбнулся им.

– Они живы. Меченый получил сотрясение мозга. Он без сознания и вообще сильно пострадал. Тот, второй, сломал ногу и тоже был без сознания. Но он уже пришел в себя.

– Значит, вы все-таки поймали их! – сказал Филипп.

– А машина? – спросила Дина.

– Выглядит неважно. Но это ничего. Я думаю, мой шеф раскошелится на новую, когда я доставлю ему Меченого с сообщником. Это будет настоящая сенсация! Но мне никогда не удалось бы прихватить этих типов, если бы вы не помогли мне выйти на их след.

1 ... 46 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна орлиного гнезда - Энид Блайтон"