Книга Фикс - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если вы спрашиваете, говорил ли он о том, что через месяц собирается кого-то убить, после чего покончить с собой, тогда мой ответ «нет». О таких вещах я не стала бы молчать.
– Но отец как-то намекнул вам на то, что собирается сделать? Возможно, в тот момент вы не придали этому значения, и все же это может быть очень важно.
Натали задумалась. Потерев глаза, она сказала:
– Как-то ночью мы говорили по телефону. Папа ни с того ни с сего позвонил мне во Францию.
– Когда это случилось?
– Где-то с неделю назад.
– Продолжайте, – сказал Декер.
– Так вот, он сказал, что до сих пор ни о чем не сказал маме и остальным, но намеревается это сделать. А затем произнес: «Ты думаешь, что знаешь человека уже очень долго, и вдруг выясняется, что ты его совсем не знаешь. И не успел ты опомниться, как уже слишком поздно».
– Вы спросили у отца, что он имел в виду? – спросила Джеймисон.
– Спросила… по крайней мере, попыталась. Я решила, что он принял какой-то обезболивающий препарат и поэтому говорит несвязно. Но, прежде чем я успела что-либо спросить, папа сказал, что любит меня. После чего положил трубку. Это был наш последний разговор. – Уронив голову, Натали начала тихо всхлипывать. Затем она подняла голову и сказала: – Все это обязательно станет известно? Мама и сестры это узнают?
– В настоящий момент я не представляю себе, как сохранить это в тайне, – сказал Декер.
Когда они вышли, Джеймисон посмотрела на Амоса.
– Что ты думаешь по поводу всего этого?
– Я думаю, что Уолтер Дабни говорил буквально.
Они покинули дом, подкошенный горем, и Марс отвез их в вашингтонское отделение ФБР.
– Что ты подразумевал, сказав, что Дабни говорил буквально? – спросила по дороге Джеймисон.
– То, что его предал тот, кому он доверял. Просто я не знаю, кто это.
– Ты хочешь сказать, вроде как мой старик? – оглянулся на него Марс. – Или тот, кого я считал своим стариком?
– Да, что-то вроде того.
– Декер, ты был чересчур жесток с Натали, – заметила Алекс.
– В чем? – удивленно посмотрел на нее Амос.
– Она только что потеряла отца, а ты изрубил ее в котлету.
– Ее мучит чувство вины, но так и должно быть. Именно из-за нее ее отец украл секреты.
– Но ее муж… – начала было Джеймисон.
– Человек делает выбор, – перебил ее Декер. – Уолтер Дабни ни за что не сделал бы то, что сделал, если б Корбетт умел обуздать свой азарт. Так что в итоге тот, кому должно было бы достаться больше всего, выпутался без единой царапины. А тот, кто должен был разобраться со своей смертельной болезнью и достойно умереть в окружении близких, теперь лежит в морге. Многие годы он из кожи лез вон, чтобы обеспечить всем свою семью, а помнить его будут как предателя и убийцу.
– Ну, Дабни также сделал выбор, – возразила Джеймисон.
– Я вижу это иначе, – сказал Декер. – Натали была его любимой малышкой. Что ему оставалось делать?
– Он мог бы отказаться, – вмешался Марс. – Но он согласился. Я вовсе не говорю, что поступить так было просто, поскольку это неправда. Быть может, ему следовало сообщить в полицию или помочь Натали с семьей скрыться. Определенно у него были связи… Дабни мог бы помочь как-либо иначе.
– У вас никогда не было детей, – покачав головой, сказал Декер. – А у меня были. Ради своего ребенка человек пойдет на все. Абсолютно на все.
Больше за всю дорогу он ничего не сказал.
Марсу нужно было получить временный пропуск в вашингтонское отделение ФБР, однако они заранее позвонили Богарту, и тот, позаботившись обо всем, встретил их у входа.
– Черт возьми, Мелвин, ты замечательно выглядишь! – воскликнул Росс, после чего сверкнул глазами на Декера. – Алекс позвонила мне и рассказала о том, что произошло вчера ночью. Амос, ты сильно рисковал. Впустую, по-глупому. О чем ты только думал, черт побери?.. О, прошу прощения, очевидно, ты ни о чем не думал. Тебе повезло, что подоспевший Мелвин прикрыл твою задницу.
– Я всегда рассчитываю на помощь друзей, – заметил Декер.
– Да я уж вижу, – проворчал Богарт. – Но снаряд редко дважды попадает в одно место.
– Алекс уже устроила мне выволочку по этому поводу.
– Тут главное – упорно долбить в одно и то же место, – натянуто произнесла Джеймисон. – Тогда, может быть, до тебя дойдет смысл.
Богарт проводил всех к себе в кабинет. Когда они расселись, Декер сказал:
– Оттолкнувшись от предположения Мелвина, мы переговорили с Натали, младшей дочерью Дабни.
Далее он доложил Богарту о случившемся.
– Значит, ты полагаешь, Дабни знал, кто его шантажирует? – задумчиво произнес тот.
– Но тут может быть и что-то другое, – сказал Амос. – «Ты думаешь, что знаешь человека». Вся беда в том, что в зависимости от ситуации это может означать совершенно разные вещи. Кого имел в виду Дабни?
– Это могли быть самые разные люди, – вмешалась Джеймисон.
– Вот в чем проблема, – Амос кивнул.
– Но, по крайней мере, это дает нам новую ниточку, – заметил Богарт.
– Возможно, с этим человеком Дабни проработал много лет, – предположила Джеймисон.
– Ну, этот человек имел возможность шантажировать Дабни сейчас, – напомнил Декер. – Нам нужно тщательно покопаться в его прошлом.
– С чего начнем? – спросила Алекс.
– С самого очевидного источника, – ответил Амос. – С компании «Уолтер Дабни и помощники».
* * *
– Вам уже удалось что-либо установить? – спросила Файя Томпсон, партнер Дабни, с которой Декер и Джеймисон уже встречались.
Они находились у нее в кабинете. Марс вернулся домой.
Не дав Декеру возможности ответить, Томпсон продолжала:
– Кстати, я показала сотрудникам фото той женщины на видеозаписи. Никто ее не узнал.
– Хорошо, спасибо, – сказал Декер. – Надеемся, вы поможете нам в расследовании.
– Я? Каким образом?
– Нам нужен список всех ваших сотрудников и партнеров, в первую очередь тех, кто работает в компании уже давно. И то же самое насчет ваших клиентов. Упор тот же: долговременное сотрудничество.
Томпсон откинулась назад, растерянная и встревоженная.
– Куда все это ведет?
– Будем надеяться, к истине.
– По мне, это больше похоже на заряд дроби – авось кого-нибудь зацепит.
– В подобных расследованиях приходится смотреть все, – заметил Декер. – И нельзя сбрасывать со счетов вероятность того, что побудительный мотив, толкнувший Уолтера Дабни совершить то, что он совершил, зародился здесь.