Книга Охота на льва. Русская сова против британского льва - Дарья Плещеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, так что ж? — приступил он к расспросам, когда половые ушли.
— Вчера господина Бабушинского не было, — с готовностью заговорил Гераська, — а вот когда был, когда эта… как ее… когда плясала…
— Ну, ну?..
— Господа всю «Чепуху» взбаламутили.
— Неудивительно, после таких-то плясок, — хмыкнул Денис.
— Да ну их, пляски… Нешто порядочная пойдет по кабакам кривляться? — строго вопросил Гераська. — При мне вот о чем говорили, и я Алешку-судомойку спрашивал, он подтвердил. Эти господа купеческого звания меж собой по-русски говорили, а граф с бабой — по-французски, а господин Бабушинский перетолмачивал. И что-то такое они, видать, сказали политическое. А мы, официанты, страсть как любим политическое… И гости уже уехали, и нужно уже марки с деньгами сдавать да по домам разбегаться, устали все, как собаки, так еще чуть не час на кухне спорили: будет наш государь встречаться с немецким кайзером или не будет?
— А для чего?
— Вот о том и спорили.
— То есть, наслушались гостей и угомониться не могли?
— Выходит, так.
— А не знаешь, граф в этих разговорах как-то участвовал?
— Так потому-то спор и вышел! У нас в «Чепухе»…
Давыдов усмехнулся.
— …Семен Гусев и Яша Воротников по-французски понимают, и они слышали, о чем граф господина Бабушинского спрашивал, а Бабушинский ему на французский перетолковывал. И еще господин Крашенинников Валерьян Демидычу помогал. Крашенинникова-то я знаю, дядька мой у него на складе служит.
— И что, Бабушинский неправильно перетолковывал?
— Он не все перетолковывал. Граф еще про австрийского короля хотел знать: что о нем наше купечество думает. Так до сих пор ведь Воротников с дядей Макаром лаются из-за этого австрийского короля.
— Ты, Гераська, молодец, — подытожил Давыдов. — И за это будет тебе награждение — так у вас говорят?
— Да какой я молодец?.. — засмущался парень. — Там старшие еще много чего говорили, нечто все упомнишь?
— Учись запоминать.
— А что, разве с австрийским королем будет война?
— Этого еще не хватало! Кто такую глупость выдумал?
— Да у нас в «Чепухе» толковали…
— Тех же господ наслушались, графа с Бабушинским?
— Да, видно, их. Почем мне знать?..
Докапываться, точно ли речь шла о войне, или ее присочинили доморощенные политики, Денис не стал.
— А что за купцы были, какую торговлю держат? — спросил он. — По части провианта?.. И не поминались ли армейские поставки? Молчи, врать не надо. Попробуй понемногу определить, чем эти купцы занимаются, фамилии узнай, где лавки у них, а пуще всего — про Бабушинского.
— А он не московский, — уверенно заявил Гераська. — В Москве наездами бывает, по делам и так… склады у него где-то в Подмосковье…
— Это я уж понял. Лучше скажи, удалось тебе вызнать, где поселились граф и Бабушинский?
— Нет…
— Ну что же, любопытные ты сведения принес… — удовлетворенно кивнул Денис. — Что так глядишь?
— Хочу понять, на что они вам, — смело сказал Гераська.
— А как полагаешь, кто я? Немец, француз? Может, австрияк?..
— Русский вы…
— А чин у меня какой?
— Офицерский, поди.
— Догадлив ты, Гераська. И как сам думаешь, если русский офицер хочет знать, какими такими тайными делишками занимается в Москве этот непонятный граф, то что бы сие значило?
Парень пожал плечами.
— Ну, вот и поразмысли на досуге. А сейчас пойдем в фотографическую мастерскую. Хочу тебе подарок сделать — твою карточку. Будет что барышням дарить. Как у вас подписывать принято?.. «Дуня душка, Дуня цвет, я дарю тебе портрет»?
Гераська ухмыльнулся.
— Да что Дунька, коли я теперь в «Чепухе»? Другая найдется, почище! Только у меня тут дельце есть. Хочу с половыми потолковать. «Саратов» — единственный трактир, где половым жалованье платят, три рубля в месяц. А что на чай от щедрот отсчитано, все равно им оставляют. Хочу узнать, так ли это выгодно получается — на чай-то тут, поди, немного дают.
— Ладно. Беги, толкуй, только быстро…
В фотографической мастерской изготовили такой портрет, что ни одна Дунька бы не устояла. Гераська опирался о фанерную колонну, а за спиной у него был пейзаж с бурным морем. Отдельно сняли его физиономию на маленькую карточку. Потом, уговорившись с агентом о встрече, Давыдов пошел писать покаянный отчет о провале задания с французской шпионкой.
Уже завечерело, когда он, забрав фотографические карточки, оказался в Колпачном переулке. Там Денис сдал маленькие снимки в «совиное» бюро, а четыре больших оставил для Гераськи.
— Вы поездом передаете? — спросил дежурного.
— Обычно поездом…
— Так что если завтра отправите, послезавтра карточки уже в Питере будут?
— Именно так…
Дежурный прапорщик не был склонен к разговорам, и все же Давыдов спросил его про Нарсежака.
— Это не по моей части, — тусклым голосом ответил прапорщик, кстати, совсем еще молодой парень. Даже удивительно, как его столь качественно успели вышколить.
— Мне нужно связаться с господином Голицыным, — решительно потребовал Денис.
— Извольте…
Разговора пришлось ждать минут двадцать.
— Рокетти странные сведения запускает в оборот, — доложил Давыдов, передав вкратце сообщение Гераськи. — В основном о встрече нашего государя с кайзером Вильгельмом. Я не знаю, задумана ли такая встреча на самом деле, но для чего-то она графу понадобилась. Может, распуская слухи, он кого-то ловит на приманку?
— Черт его разберет, — вздохнул Голицын. — Мне про такую встречу в ближайшем будущем неизвестно. Но, коли она нужна господину графу, приготовим подарочек. Попробуй-ка брякнуть при своей американке, что-де опять собираешься в столицу, поскольку нужен начальству при устройстве этой встречи. И погляди, что будет.
— Сделаю. Еще граф изволил интересоваться, что наше купечество думает об австрийском императоре. А оно, я полагаю, разве что имя его знает, да Вену на карте с трудом сыщет. Идет у нас торговля с Австро-Венгрией?
— Тебе подготовить докладную записку?
— Не мешало бы. Есть у вас какая-нибудь архивная крыса, чтобы сделать сводку о торговом обороте? Скажем, года за три?
— Крысу найдем. В третьем управлении непременно должна быть. Они там уже обросли пудами нужных бумаг.
— Тогда жду…
Приехав к Барсукову, Денис первым делом спросил, не объявлялся ли Нарсежак. Агент как сквозь землю провалился.