Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » В погоне за миражом - Дэвис Линда 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В погоне за миражом - Дэвис Линда

156
0
Читать книгу В погоне за миражом - Дэвис Линда полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 93
Перейти на страницу:

— А факты? — Обезглавив уродливую пластилиновую фигурку, Мадд немного успокоился.

— Будут и факты.

— Меня интересует результат, Родди. Сейчас ты напоминаешь мне голодного рыбака, который наугад тычет своей острогой в воду.


Остаток дня Родди провел вдалеке от редакции. Внимание его почему-то привлек небольшой магазинчик на Саут-Одли-стрит, где торговали всевозможными шпионскими штучками. Стоили они недешево, но если Мадду нужны факты…

Когда на город опустилась темнота, он отправился к Хелен. Остановил зеленый, пожиравший неимоверное количество бензина «ягуар» 1970 года напротив ее дома, опустил боковое стекло, перебрался на заднее сиденье и замер. В окнах квартиры было по-прежнему темно. Родди и сам не знал, что он рассчитывал увидеть. Если ничего, то это, дай Бог, подтвердит: да, Хелен действительно уехала.


По Лэдброук-гроув машина неслась в сторону Элджин-Крисент. Придерживая левой рукой руль, правой Родди извлек из кармана мобильный телефон, большим пальцем набрал номер.

— Привет, Хью. Давненько я тебя не видел. — Язык его немного заплетался, как бывает, когда мужчина чуть превысит свою дозу. — Не хочешь выпить?

— Уже половина одиннадцатого, Родди. — В трубке послышался вздох. — По-моему, ты сделал это за двоих.

— Xa-xa! Очень остроумно. Проезжаю мимо твоего дома, бутылка со мной. Так не пустишь?

«Кем же нужно быть, чтобы не пустить в дом старого друга?» — подумал Хью, осторожно спускаясь по лестнице.


Родди пробыл у него не больше часа. Когда Уоллес на пару минут скрылся в туалете, неприметная трещинка в стене гостиной скрыла в себе крохотный микрофон. Особо мощный передатчик Родди не требовался.

Глава 47

Виктор Мальдонадо завтракал, когда на террасе, роняя капельки воды, появилась только что выбравшаяся из бассейна Хелен. Разговоров между ними не было уже несколько дней: временами из окна коттеджа Хелен только видела, как Мальдонадо проходит по саду. Он начал представляться ей чем-то вроде призрака.

Повязав вокруг талии полотенце, Хелен приблизилась.

— Хорошо поплавали? — спросил Мальдонадо, любуясь струйками воды, стекавшими с ее волос.

— Отлично. А где были вы?

— О! На севере. — Последовал неопределенный взмах рукой.

— Приятно провели время?

Мальдонадо вздохнул и поднял глаза к небу, как бы надеясь прочитать в нем ответ на поставленный вопрос.

— У вас все в порядке? — спросила Хелен.

— Все и всегда.

Она смахнула с лица капли воды.

— Странный вы человек, доктор Мальдонадо. Невозможно понять, что кроется в ваших глазах.

Мальдонадо искренне рассмеялся:

— Но почему там обязательно должно что-то крыться?

— Потому что у умного человека не может быть такого напряженного лица, если только он не пытается что-то скрыть. Другое дело тупица, но вас за тупицу никогда в жизни не принимали.

— Не переоценивайте ум. Иногда он может быть проклятием небес, согласны?

— Нет, не согласна. Он может доставлять неудобства, это правда, особенно если вы оказываетесь лицом к лицу с неприятными вещами, но лучше уж это, чем слепота.

— Неужели? Я так не думаю. Подобное может сказать лишь человек, обладающий первоклассным образованием и воспитанием.

— Похоже, вы видели и в самом деле нечто ужасное. Что?

— Хотите увидеть? Здесь, в Перу, вы хотите увидеть то, что видел я?

— Это звучит почти как угроза.


Мальдонадо с удовлетворением наблюдал, как Хелен быстро поглощает завтрак: три тоста и две чашки кофе, четкие, деловые движения, никакого жеманства. Она походила на солдата, разумно воспользовавшегося краткой передышкой.

Затем Мальдонадо подвел Хелен к машине, скороговоркой дал какие-то инструкции водителю и Кожаной Куртке — тому самому парню, что встречал ее в аэропорту, и жестом подозвал еще одного мужчину. Хелен видела его в саду с охранниками. Мужчина уселся на заднем сиденье, между ней и Мальдонадо.

Виктор Мальдонадо молча смотрел в окно. Присутствие в машине изнывавшей от любопытства Хелен доставляло ему удовольствие. Он успел в полной мере оценить сдержанность и абсолютную самодостаточность своей гостьи. «Интересно, какой она видит мою страну? Способна ли полюбить ее?» Оказавшись юношей в Кембридже, Мальдонадо пьянел от ощущения полной свободы. Он убедил себя в том, что кусочек этой свободы останется с ним навсегда — в глубине души, в сердце — и даже родина, Перу, не сможет посягнуть на нее. Мальдонадо забыл, какой ненасытно-жадной была его страна. Ни в беде, ни в радости Перу уже не оставит его, превратив в своего пленника, мятущегося между любовью и ненавистью к земле предков. Выпавшая ему судьба пугала. Неподвластная контролю, судьба вечно настигает его, как из засады, заставляет совершать поступки, от которых потом, когда неистовая ярость уляжется, жестокими угрызениями начинает мучить совесть.

На пыльной и узкой улочке в северо-восточных кварталах Лимы джип остановился. Выбравшись из прохлады кондиционера, пассажиры мгновенно окунулись в пронизанную влагой и громкими автомобильными гудками атмосферу города. Вперед выдвинулся Кожаная Куртка, он шел быстро, настороженно поглядывая по сторонам. За Хелен и Мальдонадо следовал водитель — он прикрывал тылы. Пятый их спутник остался в машине.

— Боже мой, вы опасаетесь нападения?

— Всего лишь страховка.

— А как быть простым гражданам?

— За простыми гражданами похитители людей не охотятся. Меня же считают человеком богатым. Давайте не будем об этом. Я хочу показать вам нечто удивительное.

В глубине просторного, обнесенного высокими стенами двора стоял дом, сияющий побелкой в лучах утреннего солнца. Городской шум сразу стих, Хелен показалось, что она каким-то чудом перенеслась в уголок старой Испании. Вдоль каменной стены стояли горшки с красными геранями. Хелен прошла к ступеням винтовой лестницы, что вела на открытую террасу второго этажа. Кожаная Куртка приблизился к морщинистому старику, который сидел за небольшим столиком у двери, и показал ему что-то, похожее на кредитную карточку. Старик вскочил, глаза его устремились на фигуру Мальдонадо, скользнули по Хелен и больше не отрывались от земли.

— Где мы? — спросила Хелен, проходя через распахнутые стариком высокие двойные двери.

— Во всем мире дороже этого места у меня нет. Музей Рафаэля Ларко. Если вы знаете, как и куда смотреть, то увидите перед собой всю историю Перу.

Несколько секунд Хелен потратила на то, чтобы освоиться в царившем вокруг полумраке. Прямо перед собой она увидела ряды лиц, поднимавшиеся от пола до потолка на высоту не менее двадцати футов. Лица были разными: мужество, смущение, испуг, вожделение, садистская ухмылка, раскаяние, ужас, ирония, ожидание смерти от уже занесенного топора.

1 ... 45 46 47 ... 93
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В погоне за миражом - Дэвис Линда"