Книга Кьянти для жертвы - Джоанна Флюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Десятка не с автобусной станции. Билет до Лейк-Иден и обратно стоит восемнадцать долларов с лишним.
— Тогда я получила банкноту здесь, в городе. Но я ничего не покупала. Уверена, что ничего. Единственный магазин, куда я заходила, это…
— Какой? — Ханна пристально посмотрела на сестру, когда та замялась.
— Аптека. Мне нужны были два драгоценных камушка, поэтому я отправилась в аптеку и купила упаковку цветных стекляшек.
— Стекляшек? — поморщилась Андреа. — Это безвкусица. Если тебе нужны были камни, позвонила бы мне. В торговом центре есть хорошенькие искусственные бриллианты, недорогие, и мы могли бы поехать и…
— Андреа, расслабься, — прервала Ханна. — Мишель не нужны были настоящие камни. Она хотела камни для зубов.
— Для зубов?
— Для ее фальшивых зубов. Она позже объяснит.
Ханна повернулась к Мишель.
— Сколько стоили фальшивые бриллианты?
— Меньше десяти долларов. Я скорее всего дала двадцатку. Это значит, что я получила на сдачу десятку и монетки.
— Похоже, так и есть, — сказала Ханна, взвешивая шансы. Она пока не понимала, как связаны эти факты, но в аптеке работала Ронда. Может, то, что часть украденных денег оказалась в аптеке, и не имело ничего общего с убийством Ронды, но, безусловно, это было интересно.
— Ты думаешь о том же, что и я? — повернулась к ней Андреа.
— Да, — быстро проговорила Ханна. — Нужно побольше узнать о том старом ограблении банка.
— Эй там, внизу!
Три сестры одновременно повернулись к Норману. Он стоял на лестнице, ведущей к причалу.
— Можно к вам спуститься или у вас момент единения сестер?
— Мы давным-давно объединены, — засмеялась Ханна. — С тех пор, как мама пыталась заставить нас есть зеленый горошек. Спускайся.
Норман присел рядом, и Ханна бросила ему спрей от комаров.
— Возьми-ка вот это. Комары сегодня в ударе.
— Спасибо, но мне не нужно.
— Что значит, тебе не нужно? Это же вампиры. Я думала, пока буду снимать колпачок, мне переливание понадобится.
— Меня комары не кусают.
— Что?!
— Правда, — искренне сказал Норман. — Не знаю почему, но комары не пристают ко мне.
— Ты что, принимаешь какие-то витаминные добавки? — спросила Мишель.
— Нет.
— Может быть, мыло? — предположила Андреа. — Специальное?
— Любое, которое продают в «Выгодной покупке».
Ханна нахмурилась. Насколько она знала, комары кусают всех. Ее, в частности, они считали ужином из пяти блюд, с десертом и напитками. Норман просто обманщик и разыгрывает их.
— Я не верю, Норман. Закатай свой рукав и выставь руку. Хочу сама убедиться.
— Ладно, — согласился Норман, закатывая рукав.
Сестры наблюдали, как с мерзким писком спустилось облачко комаров. Один из них почти приземлился на руку Нормана, но в последний момент улетел.
— Видишь? — ухмыльнулся Норман. — Они меня не любят.
Ханна признала поражение. Это была правда. Мошкаре Норман не нравился. Но могла ли она любить того, кого не любят комары? Нужно будет об этом подумать. А сейчас надо заняться проблемой десятидолларовой бумажки Мишель.
— Думаю, нужно тебя посвятить в ход разговора, — сказала Ханна. — Мишель получила сегодня десять долларов, которые, как выяснилось, являются частью денег, похищенных из банка.
Норман выслушал объяснения Ханны.
— И ты хочешь узнать больше о том ограблении? — спросил он.
— Верно.
— И это произошло в тысяча девятьсот семьдесят четвертом в «Редвинге»?
— Так сказал Даг Грирсон.
— Ну, это легко. Все местные газеты должны были пестреть заголовками об ограблении. Я проверю, нет ли в интернете архивов этих газет.
— Ты сможешь? — поразилась Ханна. Ее компьютерные познания были ограниченны.
— Без проблем. Мой ноутбук в машине. Хочешь, залезем в интернет прямо сейчас?
— Не сейчас, — Ханна покачала головой. — Я бы хотела сохранить это в тайне.
— В тайне от Билла или Майка?
— Да. Я занялась делом Ронды, и они смирились с этим. Но если они узнают, что банкнота была у Мишель, им придется сообщить в ФБР. А Мишель это не нужно. Они забросают ее бесполезными вопросами и испортят ей отпуск.
— Ты права. А что, если я заеду с ноутбуком к тебе после вечеринки?
— Было бы отлично, — Ханна подняла голову при звуке шагов. По ступенькам спускались Майк и Билл.
Билл спустился первым и подошел к Андреа.
— Дорогая, нам нужно ехать. Только что сообщили, что есть результаты вскрытия и нужно обсудить кое-что с доком. Трейси спрашивает, можно ли ей остаться на ночь. Делорес и Кэрри обещали поиграть с ней в настольные игры.
— Скажи, что можно. Она любит ночевать у бабушки.
— Это было бы отлично, — сказала Мишель. — Трейси может занять мою кровать, и маме не придется быть одной.
Ханна удивленно повернулась к младшей сестре.
— Одной? А ты куда собралась?
— У меня свидание.
— Не позволяй ему увезти тебя в безлюдное место, — вмешался Майк. — Мы все еще ищем убийцу Ронды.
Мишель рассмеялась.
— За меня не беспокойтесь. Я буду в безопасности.
— Ты уверена? — Майк все еще волновался.
— Абсолютно. Я встречаюсь с Лонни Мерфи.
Ханна едва сдержала смех. Это охладит пыл Майка. Лонни был новичком в управлении шерифа округа Уиннетка, и Майку он нравился. Старший брат Лонни, Рик, работал в отделе уже три года, и Майк говорил Ханне, что два брата Мерфи могут стать хорошей командой детективов.
— Ты сказала, что Трейси может занять твою кровать, — напомнил Майк Мишель. — Ты собираешься отсутствовать всю ночь?
— Конечно нет. Но мы с Лонни вместе учились в школе, и нам есть о чем поболтать. Я могу задержаться допоздна. Не хочу будить маму, когда приду, поэтому решила попроситься на ночь к Ханне.
— Конечно, — быстро согласилась Ханна, пока Майк не додумался дать еще какой-нибудь совет по поводу свиданий.
— Не хотел бы оставлять тебя одну, милая, — Билл сел и приобнял Андреа за плечи.
— Я не буду одна. Я поеду к Ханне. Когда закончишь дела, попроси Майка подвезти тебя туда, и поедем домой на моей машине.
— Это может продлиться часа три-четыре. У нас встреча с доком, а затем нужно поработать над документами.
Андреа похлопала Билла по груди.