Книга Охота на Роммеля - Стивен Прессфилд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что-то заставило меня посмотреть на небо. Мое сердце едва не перестало биться. Прямо на нас неслись два «Харрикейна». Я видел их пропеллеры, похожие на ветряные мельницы. Я видел огонь, который вырывался из пулеметов, расположенных на крыльях. Они стреляли в нас. Наверное, пилоты заметили столб пыли, поднятый нашими машинами. Эта мысль пришла мне в голову за миг до того, как по кузову застучали пули. Я никогда не слышал ничего подобного. Даже громкие выстрелы танков T-IV и высокоскоростные разрывные снаряды «Восемь-восемь» не могли сравниться с яростью этого обстрела. Пули щелкали спереди, сзади, с обеих сторон. Их звук походил на конец света. Клянусь, что любое существо из смертной плоти, каким бы смелым оно ни было, не вынесло бы такого свинцового шторма, не излив на ноги содержимое своих кишок. «Харрикейны» летели так низко, что концы их крыльев едва не задевали песок. Я мог видеть лица пилотов.
— Парни, мы же свои! — проорал им Панч, добавив несколько отборных ругательств.
Олифант тоже что-то выкрикнул, указывав на самолеты, которые с креном набирали высоту. Я не расслышал его, но понял, что он имел в виду. Истребители должны были скоро вернуться.
Позже мы узнали, что на плато воцарился тот же ад. Пыль, замеченная нами, действительно была поднята машинами Джейка, Ника и майора Мейна. Два других «Харрикейна» тоже увидели ее. Вероятно, они по ошибке приняли наших парней за цель и не обратили внимания на красный сигнальный дым, помечавший «Мамонт» Роммеля. А возможно, летчики, как и мы, опьяненные адреналином, стреляли только в то, что двигалось. Лев ведь тоже гонится за убегающей газелью, оставляя в покое всех неподвижных зверей.
Я больше не видел грузовик Грейнджера. Колли умчался вперед. Казалось, что каждое оружие в немецком лагере стреляло теперь по самолетам. Мы въехали в расположение пехотной роты. Немцы в панике разбегались с нашего пути. Панч сбил на бок полевую кухню. Наш правый бампер задел трубу и бензобак печи. Воспламенившееся горючее плеснуло во все стороны, запятнав нас огнем, когда мы проезжали мимо. Машина загорелась. Сначала пятна пламени покрыли красной глазурью брезент на двух ящиках с гранатами. Затем огонь перекинулся на ящики с патронами. Весь этот фейерверк застиг меня у заднего борта, где я сражался с брыкавшимся «Браунингом». Волосы на моих руках превратились в пепел. Борода горела и трещала. Я схватил кусок брезента и в безумной пляске затушил горевшую на мне одежду, потом начал сбивать пламя с ящиков. Похоже, Олифант не замечал, что наш грузовик горел, как римская свеча. Он напряженно выискивал «Мамонт», который из-за камуфляжа был почти не виден с нашей позиции. Мы находились в четырехстах ярдах от откоса.
— Где этот гад? — закричал Олифант, разочарованно потрясая кулаками в воздухе.
К тому времени нас заметили танки Т-III, стоявшие у подножия плато. Они встретили нас огнем пулеметов калибра 7.92. Пока я сбивал пламя со штабеля ящиков, пулеметная очередь вспорола борт грузовика. Деревянные щепки порезали мне правую щеку и ухо. Если бы машина не находилась в движении, меня рассекло бы на половинки.
Олифант продолжал ругаться. Он не мог вставить в пулемет новый барабан. Механизм засорился от набившегося песка. Похоже, парень все еще не понимал, что грузовик пылал огнем. Я скомкал горевший брезент и выбросил его за борт. Погасить ящики уже было невозможно, поэтому я решил избавиться от них. Деревянный ящик с патронами весит свыше пятидесяти фунтов. Я швырял их, как пончики. Грузовик так яростно скакал по кочкам, что у меня возникло нехорошее предчувствие. Неужели наш водитель ранен и с трудом управляет машиной? Я перегнулся через перегородку и заглянул в кабину. Оскалив зубы, Панч вжимал педаль «газа» в пол.
— Я в порядке! — крикнул он.
Тут вернулись истребители. Одна пара «зачищала» плато, вторая — равнину. В ста ярдах впереди я увидел грузовик Колли. Он мчался по диагонали от утеса. Направленная назад «Бреда» сделала около пяти выстрелов и разнесла пару машин, стоявших рядом с «Мамонтом». Колли стрелял из пушки, а Стэндадж подавал широкую патронную ленту. «Харрикейны» направились прямо на них.
Как будто в замедленном действии, я увидел две строчки стежков пулеметного огня, вспоровшие песок перед Колли. Правая строчка прошла по оси грузовика. Машина, нашпигованная снарядами и взрывчаткой, ничем не отличалась от бомбы. За миг до того, как она взорвалась, Маркс, сидевший за рулем, попытался резко свернуть вправо и уйти от огня пулеметов. После взрыва кабина и переднее шасси закувыркались в серии высоких сальто-мортале. Я увидел шасси в двадцати футах в воздухе, а затем мотор, перекувыркнувшийся над ними. «Бреда» в 700 фунтов весом упала на Стэндаджа. «Харрикейны» прошли на бреющем полете, едва не сбросив нас с грузовика ударной волной.
Позже Ник рассказал о том, что творилось на плато. Прямо перед первой атакой один из джипов САС подобрался к «Мамонту» и, согласно плану операции, пометил его красным дымом. Но «Харрикейны» почему-то не заметили сигнал. При первом проходе они не поразили ни одной цели. Тем временем охрана «Мамонта», догадавшись о назначении дыма, довольно умно использовала свои собственные дымовые гранаты и «пометила» ими курьерские машины, стоявшие в двухстах ярдах поодаль.
Офицеры, находившиеся внутри «Мамонта», покинули объект и, как стая гусей, разбежались по сторонам — включая Роммеля, если он тоже был там. Отряд пехотинцев, защищавший штабную машину, отбил атаку десантников и накрыл их джипы массированным огнем. Ни Джейк, ни Ник не знали, что случилось с нашими парнями, но дело не могло закончиться ничем иным, кроме пленения или смерти. Когда «Харрикейны» пошли на второй заход, грузовики и джипы Джейка, Ника и майора Мейна ввязались в интенсивную перестрелку с врагом. При третьем пролете «Харрикейны» атаковали их ударом в спину.
Позже Ник рассказал, что, когда он стрелял по немцам из своего «Томпсона», расчищая подходы к штабным машинам, расположенным неподалеку от «Мамонта», самолеты чуть не сбросили его с обрыва. Капот грузовика внезапно исчез вместе с обоими передними колесами, радиатором и половиной мотора. Масло забрызгало лицо, ослепив Уайлдера на какое-то время. Оставшаяся часть кабины зарылась в песок. Он подумал, что им пришел конец. Но грузовик остановился на самом краю обрыва. Ник, водитель и стрелок вышли из него, «как из такси на площади Гросвенор». «Харрикейны», орудовавшие на плато, обстреливали все, кроме «Мамонта». Позже Уайлдер нам так и сказал:
— Я видел, что эта дрянь, такая же большая, как задница тети Фэнни, осталась целехонькой.
Один из джипов Мейна забрал Ника и его экипаж к себе на борт. Под огнем пулеметов и пушек вражеских бронеавтомобилей они спустились с плато по боковому пологому склону.
А внизу на равнине Панч направил грузовик к обломкам нашей «Пушки». Вскоре мы заметили Колли. Черный, как уголь, он стоял, поддерживая Стэндаджа, чья левая раздробленная нога безвольно висела. Миджа и Хорнсби не было видно. Немецкий лагерь напоминал разворошенный муравейник. Когда мы помчались к Колли и Стэндаджу, справа от нас появилась другая машина — немецкая. Она тоже неслась к обломкам грузовика на полной скорости. Я велел Олифанту отделаться от немцев. Равнина выглядела, как жуткое столпотворение, с людьми и машинами, безумно сновавшими туда и сюда. Повсюду поднимались столбы дыма и пыли. Олифант развернул «Виккерс» на стойке. До меня вдруг дошло, что немецкий грузовик был санитарной машиной. Очевидно, немцы решили, что самолеты подбили их товарищей. А отчего им было сомневаться в этом, когда машину атаковали два британских истребителя? Олифант заметил красный крест и не стал открывать огонь. У нас осталось только одно желание: забрать наших ребят и увезти их отсюда.