Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Страна Северного Ветра - Джордж Макдональд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Страна Северного Ветра - Джордж Макдональд

278
0
Читать книгу Страна Северного Ветра - Джордж Макдональд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 65
Перейти на страницу:

Он не мог покинуть это место. А вдруг она вернётся следующей ночью! Он с радостью потерпит день без пищи, чтобы только её увидеть. Не беда, затянет пояс потуже. Принц обошёл поляну в поисках хоть каких-то следов принцессы. Но трава была такой низкой, а шаги девушки такими легкими, что он не нашёл ни одной примятой травинки. Сколько он ни бродил вокруг, ничто не выдавало её присутствия. Наконец, он заметил небольшой красивый домик с соломенной крышей и низкими карнизами. Вокруг домика был разбит чудесный сад, где расхаживали голуби и павлины. Вот где должна жить прекрасная дева, которая так любит лунный свет! Забыв про свой вид, принц направился к дверям, намереваясь всё выяснить, но проходя мимо небольшого пруда, полного золотых и серебряных рыбок, увидел своё отражение в воде и повернул к чёрному крыльцу. Там он постучал и попросил кусок хлеба. Сердобольная кухарка впустила его и накормила сытным завтраком, который вовсе не показался принцу хуже оттого, что был накрыт на кухне. За едой он разговорился с доброй женщиной и узнал, что дом этот был любимым пристанищем принцессы Зари. Больше он не стал ни о чем расспрашивать, боясь показаться чересчур любопытным. Да и сама кухарка не собиралась откровенничать о своей госпоже с крестьянским пареньком, просившим кусок хлеба на завтрак.

Уже прощаясь, принц подумал, что, может быть, он ушёл от хижины доброй старушки не так далеко, как ему вначале показалось. Юноша спросил у кухарки, не слыхала ли она о таком месте в лесу, и рассказал ей про домик и старушку.

Она сказала, что прекрасно поняла, о чём речь, и добавила с улыбкой:

— Так вот, к кому ты направляешься.

— Да, если это недалеко.

— До неё не больше трёх миль. Только будь осторожен.

— Вы о чём?

— Если у тебя на уме что недоброе, она заставит тебя раскаяться.

— В таком случае, лучше и придумать нельзя, — заметил принц.

— Как это? — не поняла кухарка.

— Так и должно быть, — объяснил принц. — Если кто замыслил недоброе, самым хорошим для него будет, если кто-то заставит его раскаяться.

— Вот ты о чём, — сказала кухарка. — Что ж, попытайся, сходи к ней. У неё добрая душа.

— Как мне её найти? — спросил юноша.

Она подробно рассказала, куда идти, и принц ушёл, поблагодарив её.

Однако в тот день он не пошёл к хижине феи. Подкрепив свои силы, принц остался коротать время в лесу, нетерпеливо ожидая наступления ночи. Он надеялся, что принцесса появится опять и не разочаровался, ибо стоило взойти луне, как на другом конце поляны показались неясные очертания девушки. Когда фигура приблизилась, принц убедился, что это она. На этот раз её наряд был не белым, как накануне, а небесно-голубым, и она словно ещё похорошела. Принц решил, что голубой цвет шёл ей больше белого — он и не догадывался, что она, и вправду, стала ещё краше, ведь луна была почти круглой. А следующей ночью наступало полнолуние, когда красота принцессы становилась поистине неописуемой.

Принц опасался, что этой ночью девушка не подойдёт близко к его убежищу, но чем выше вставала луна, тем шире расходились круги её танца, и вот она уже шла по самому краю поляны, куда ближе к деревьям, где прятался принц, чем накануне. Юноша был покорён её неземной красотой. Всю ночь он не мог налюбоваться на неё, но подойти так и не осмелился. Он бы и подсматривать за ней устыдился, не позабудь он обо всем на свете, кроме её красоты. Принц не мог оторвать от неё взгляда всю ночь напролёт, но как только луна начала уходить с небосвода, девушка тоже стала удаляться, круги её танца делались всё меньше и меньше, пока она не исчезла совсем.

Тут только принц понял, как сильно он устал, и направился к домику доброй старушки. Он пришёл туда как раз к завтраку, который она с ним разделила. Потом фея уложила его спать, и принц проспал много часов подряд. Проснулся он на закате и тут же с нетерпением отправился к поляне, чтобы не упустить прекрасное видение. Но то ли из-за козней болотной феи, то ли оттого, что не всегда получается отыскать ту дорогу, по которой пришёл, принц заблудился. Не стану описывать его отчаяние, когда луна взошла, а кругом по-прежнему стояли деревья, деревья, деревья. Поляну он всё-таки нашёл, но луна была уже высоко в небе. Однако он мгновенно позабыл обо всех напастях, потому что принцесса танцевала совсем рядом с ним. Её платье отливало золотом, а туфли мерцали в траве, точно светлячки. И, конечно, она стала ещё прекрасней, чем прежде. Словно солнечный луч, девушка промелькнула перед ним и, кружась, уплыла вдаль.


Прежде чем она успела вернуться в следующем круге своего танца, на небе собрались тучи. Поднялся ветер, деревья застонали, а их ветки склонились под его напором в одну сторону. Принц испугался, что принцесса спрячется в дом и он её больше не увидит этой ночью. Но она танцевала с ещё большим ликованием. Её сияющее платье и золотистые волосы развевались на ветру, а поднятые в порыве восторга руки словно приказывали тучам убираться прочь от лунного лика. Принцу с трудом верилось, что она не рождена стихией.

Девушка заканчивала очередной круг, а на небе собрались грозовые тучи и где-то вдалеке прогремел гром. Когда же она поравнялась с деревом, за которым стоял принц, молния на мгновение ослепила юношу. Через несколько секунд зрение вернулось к нему, и он с ужасом увидел лежащую на земле принцессу. Принц бросился к ней, испугавшись, что её ударило молнией, но как только девушка услышала его шаги, она тут же вскочила на ноги.

— Что тебе нужно? — спросила она.

— Прошу прощения, я подумал… молния… — начал принц в замешательстве.

— Ничего страшного, — сказала принцесса и прогнала его довольно надменным жестом.

Несчастный принц повернулся и побрёл в сторону леса.

— Вернись, — произнесла Заря. — Ты мне понравился. Ты делаешь, что тебе сказано. Ты хороший человек?

— Не настолько хороший, как хотел бы, — ответил принц.

— Тогда иди и стань лучше, — велела принцесса.

И снова разочарованный принц повернулся и пошёл прочь.

— Вернись, — снова позвала принцесса.

Он послушался и остановился перед ней.

— Можешь рассказать мне, что такое солнце? — спросила она.

— Нет, — ответил он. — Зачем спрашивать то, что ты сама прекрасно знаешь?

— Я не знаю, — возразила она.

— Но ведь все знают.

— В этом-то и дело. Я не все. Я никогда не видела солнца.

— Тогда ты не узнаешь, что это такое, пока не увидишь его.

— Я думаю, ты принц, — сказала принцесса.

— Разве я похож на него? — удивился принц.

— Я бы не сказала.

— Тогда почему ты так думаешь?

— Потому что ты делаешь, что тебе сказано, и говоришь правду. Солнце, правда, такое яркое?

1 ... 45 46 47 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Страна Северного Ветра - Джордж Макдональд"