Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Петтерсы. Дети гор - Павел Алексеевич Воля 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Петтерсы. Дети гор - Павел Алексеевич Воля

35
0
Читать книгу Петтерсы. Дети гор - Павел Алексеевич Воля полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46
Перейти на страницу:

У славян он назывался сак.

192

Мортира – артиллерийское орудие; здесь Самарин называет ее ласково – мортиркой.

193

Палаш, сабля, шашка, рапира – виды холодного оружия. Главное различие между ними заключалось в следующем. Палаш был более увесистым, с прямым лезвием, им вооружалась тяжелая кавалерия. Сабля весила намного меньше, была изогнутой и предназначалась для легкой кавалерии. Шашка являлась почти полным аналогом сабли, только у нее отсутствовала гарда для защиты кисти. Рапира же, в отличие от всех предыдущих видов, была не рубящим, а колющим видом холодного оружия.

194

Стилет – кинжал с прямой крестовиной и тонким узким клинком. В классическом варианте вообще не имел лезвия.

195

Револьвер Адамса – в данном случае речь идет о модифицированном револьвере Адамса с ударно-спусковым механизмом Бьюмонта, который был принят на вооружение Британской армией в 1855 году.

196

Карабин – облегченная винтовка с укороченным стволом.

197

Огниво – приспособление для получения открытого огня.

198

Явь – явный, земной мир, мир людей в соответствии с мифологией славян. Кроме того, существовали еще две стороны бытия: Навь – обитель темных божеств, подземный или загробный мир и Правь – мир светлых богов.

199

Месопотамия – историко-географический регион на Ближнем Востоке, расположенный в долине двух рек – Тигра и Евфрата, место возникновения одной из древнейших цивилизаций в истории человечества.

200

Ищи (др.).

201

Ану, Анум или Ан – бог неба в шумерской мифологии. Считался источником как божественной, так и человеческой власти.

202

Нергал – бог смерти в шумерской мифологии.

203

Зиккурат – многоступенчатое культовое сооружение, напоминающее пирамиду.

204

Урук – город-государство на юге Шумера.

205

Аккадец – житель Аккада, государства на севере Месопотамии.

206

Нам-саб – шумерская форма заклинания.

207

Ган-ган-эд – в переводе с шумерского означает месяц выхода убийцы, или Нергала. Приблизительно соответствует ноябрю нашего календаря.

208

Вуду – обобщающее название культов зародившихся в Африке и распространившихся на Карибский бассейн, США и страны Латинской Америки.

209

Велес – у древних славян-язычников: божество, покровитель домашнего скота и бог богатства; также считался стражем врат иномирья, который помогал душам пройти между мирами.

210

Мы пришли. Я остаюсь (др.).

211

Я готов к переходу (др.).

212

Ризоморфы – длинные шнуровидные сплетения грибных нитей, являющиеся у некоторых грибов частью мителия, то есть грибницы.

213

Знаменитые карстовые пещеры на северном острове Новой Зеландии. Их стены полностью покрыты светлячками, которые на самом деле являются личинками комара Arachnocampa luminosa, он встречается только в этой стране.

214

Плато – возвышенная равнина.

215

Венчик – повязка на лоб в виде ленты либо обруч.

216

Оползень – опасное природное явление. Его суть заключается в смещении масс горных пород по склону под давлением собственного веса вместе с водой и грязью. Обычно возникает из-за подмытия склона.

217

Алмасты – так на Кавказе называют снежного человека.

218

Набат – ритмичные удары в колокол, служащие сигналом к сбору людей в случае войны, пожара или другого бедствия.

219

Наст – плотная корка снега на поверхности снежного покрова, образующаяся в результате подтаивания и последующего замерзания снега.

220

Лавина – очень опасное природное явление, выраженное в сходе с крутых горных склонов значительного объема снежной массы, падающей или соскальзывающей со скоростью около 20–30 м/с.

221

Гегемония – политическое, экономическое, военное превосходство, контроль одного государства, народа или расы над другими.

222

Заклинание на языке Древних, не имеющее точного перевода на какой-либо из известных языков.

223

Джеремия и Чарльз Чаббы – основатели одноименной компании Chubb, известной на всю Европу и специализировавшейся на производстве замков, а позднее и сейфов. Клиентами фирмы были крупнейшие финансовые учреждения Британской империи и знаменитости.

224

Освежёванный – очищенный от шкуры.

225

Секач – другое название кабана.

226

Кокон – оболочка из шелка, которой окружают себя личинки многих насекомых перед переходом в стадию куколки. Кроме насекомых коконы плетут пауки и некоторые животные.

227

Капище – пространство языческого храма, предназначенное для установки капей, идолов, изображающих богов, или иных сакральных предметов, либо место отправления языческих обрядов.

228

Самые высокие облака в земной атмосфере, расположенные на высоте 80–90 км.

229

Ты отдашь его мне. Или умрешь (др.).

230

Я нашел вас (др.).

231

Заклинаю вас именем Нергала. Убейте их (др.).

232

Заклинание, не имеющее четкого перевода на какой-либо язык (др.).

233

Убить их! (Др.)

234

Гадес, помоги мне (др.).

235

Радамант – в древнегреческой мифологии сын Зевса и Европы, который после смерти, за свою справедливость, стал одним из судей загробного мира.

236

Керы – олицетворение судьбы в древнегреческой мифологии. Изначально души умерших, сделавшиеся кровожадными демонами, приносящие людям страдания и смерть. Древние греки представляли кер крылатыми существами женского пола, которые подлетали к умирающему человеку и похищали его душу.

237

Гадес, я был почти у цели, но мальчишка сумел пробудить и уничтожить камень (др.).

238

Не убивай (др.).

239

Елисейские поля – в древнегреческой мифологии обитель блаженных и любимцев богов, аналогичная раю в других религиях.

1 ... 45 46
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Петтерсы. Дети гор - Павел Алексеевич Воля"