Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Порождение двух миров - GibBenk 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Порождение двух миров - GibBenk

67
0
Читать книгу Порождение двух миров - GibBenk полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 188
Перейти на страницу:
красавицу к танцу.

Ирэль надменно посмотрела на мелкого, усугубив его волнение.

Как принимающий гостей, советник заговорил первым:

- Приветствую Вас на нашей земле, достопочтенные гости. Перед Вами император Пвихрист. Я его советник Ринакша.

Маленький летун перевёл речь чешуйчатого и Крылатые гости поклонились.

- Он точно перевёл? - не обращая внимания на мелкого, уточнил Кейнерт у ирэль.

Она кивнула.

- Слово в слово.

Переводчица одарила маленького сородича дружелюбным взглядом и представилась на языке чешуйчатых:

- Спасибо за встречу, - она указала на Кейнерта, столь же черного, как она сама. Темно-серые пятна у него были еще на крыльях, - Перед Вами Кейнерт.

Чешуйчатые почтительно поклонились в ответ. Она продолжила:

- Я его дочь Клириэлла. Это его сын Лоригерт. Проводник Гаунгерт.

Чешуйчатые вновь уважительно поклонились.

Закончив представление, Клириэлла повернулась к отцу.

- Мне переводить, или позволишь ему?

- Позволю, - ответил он, не отрывая своего проницательного взгляда от императора.

Остальные крылатые с подозрением посмотрели на Ривугерта.

- Я понял, - тихо ответил он.

- Они что-то попросили? - поинтересовался советник у мелкого переводчика.

- Всё хорошо. Гости согласились на мой перевод.

- Тогда пройдем в хижину, - сказал император и указал на большую входную дверь.

Крылатые осторожно протиснулись через проем и, не дожидаясь разрешения, сели на дощатый пол. Император с советником заняли свои места на старых стульях.

Приятное волнение Ривугерта постепенно сменялось раздражением. В присутствии другого переводчика, да еще и гордой ирэль, ему придется следить за каждым своим словом.

- Гости пролетели очень далеко и солнце не щадило их. Предложи им воды, - велел император.

Ривугерт предложил воды. Гости охотно согласились. Командир телохранителей императора тут же внес большую флягу.

Дождавшись, пока летуны утолят жажду, Пвихрист заговорил:

- Прошу меня извинить, но в такой обстановке мы не можем накормить гостей.

- Они не голодны, - перевел их ответ мелкий, - Кейнерт просит приступить к делу.

- Хорошо. По нашему договору всё идет хорошо... - Пвихрист делал паузы, чтобы Ривугерт спокойно, без спешки, делал свою работу, - Половина флота готова. Еще тысяча кораблей будет через пару месяцев... Также мы согласны предоставить Вам десять тысяч рабочих пар рук, и двадцать тысяч боевых пар рук... Условия не изменились?

- Нет, - ответил Ривугерт за Великого, - Он выполнит уговор со своей стороны в полной мере. Кейнерт просит подождать еще полгода.

- Полгода? - удивился советник.

Не выдержав взгляда Кейнерта, Пвихрист с задумчивым видом посмотрел на пол.

- Мы сможем ждать столько? - спросил он у советника.

- Да, если они помогут нам. Урожай главных культур в этом году не радует.

- Мы подождем, если нам отправят обозы с яствами и несколько тысяч голов скота.

Крылатые переглянулись, получив перевод.

- Кейнерт согласен. Он просит отнестись к его отсрочке с пониманием. У него есть очень важное дело, которое нужно выполнить до уговора, и в этом деле нельзя торопиться.

- То есть мы должны быть готовы к очередному переносу, если дело не будет сделано?

- Он говорит: лучше быть готовым. Это время позволит нам подготовиться еще лучше и к договору.

- Волосатые тоже готовятся. До меня доходят слухи, что они замышляют что-то крупное.

- То, что они замышляют, Кейнерт... - переволновавшись, переводчик сдержанно кашлянул, - Кейнерт пресечет на корню, если успешно завершит своё дело.

- Вот оно как... - император оживленно закивал, - Значит это дело касается всех нас. Я буду признателен Великому, если он поведает, в чем заключается дело... Мы заинтересованы в скорейшем удачном его завершении, поэтому можем предложить помощь сейчас же. Какой бы она ни была в разумных пределах.

Все повернулись к Кейнерту, ожидая его ответа.

- Это дело... оно... - подбирая слова, Ривугерт с глупым видом почесал шею.

- Требует очень аккуратного, но уверенного подхода, - подсказала Клириэлла, - Все равно, что удовлетворять молодую красивую девицу.

Переводчики уставились друг на друга. Император и советник усмехнулись, сообразив, что Клириэлла заигрывает с их эртом. Конечно, такое поведение недопустимо на столь важной встрече, но в данный момент Пвихрист был не против. Под пристальным взглядом Кейнерта он чувствовал себя неловко и ирэль помогла ему немного расслабиться.

- Любое вмешательство с Вашей стороны насторожит "волосатых", - добавила она, - Так мы рискует и с договором. Они поймут, что мы союзники.

- Хорошо. Но если что-нибудь понадобится - смело обращайтесь.

Кейнерт с благодарностью поклонился.

Взяв себя в лапы, Ривугерт вернулся к переводу:

1 ... 45 46 47 ... 188
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Порождение двух миров - GibBenk"