Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Маленькие женщины. Хорошие жены - Луиза Мэй Олкотт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маленькие женщины. Хорошие жены - Луиза Мэй Олкотт

67
0
Читать книгу Маленькие женщины. Хорошие жены - Луиза Мэй Олкотт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 140
Перейти на страницу:
Премного благодарен.

– Нет, я не знаю… о боже, нет! Но я слышу, как люди говорят, что деньги – это большое искушение, и иногда мне хочется, чтобы ты был беден. Тогда мне было бы не о чем беспокоиться.

– Ты беспокоишься обо мне, Джо?

– Немного, особенно когда ты выглядишь угрюмым и недовольным, как иногда бывает, потому что ты такой решительный, что, если только хоть раз встанешь на ложный путь, боюсь, тебя будет трудно остановить.

Несколько минут Лори шёл молча, и Джо наблюдала за ним, жалея, что не придержала язык, потому что его глаза были сердитыми, хотя губы улыбались, словно отвечая на её предостережения.

– Ты собираешься читать мне нотации всю дорогу домой? – спросил он наконец.

– Конечно, нет. А что?

– Потому что, если это так, я поеду на омнибусе. А если нет, я бы хотел прогуляться с тобой и рассказать тебе кое-что очень интересное.

– Я больше не буду тебя поучать и очень хотела бы узнать что-то новенькое.

– Очень хорошо, тогда пойдём дальше. Это тайна, и, если я открою тебе её, ты должна рассказать мне свой секрет.

– У меня их нет, – начала Джо, но вдруг замолчала, вспомнив, что ей всё-таки есть что рассказать.

– Ты же знаешь, что у тебя есть тайна… ты ничего не можешь скрыть, так что давай признавайся, или я ничего не скажу, – воскликнул Лори.

– А твой секрет интересный?

– О да! И это касается людей, которых ты знаешь, это так весело! Ты должна это услышать, а мне так давно не терпится рассказать. Давай, ты начинай первая.

– Ты ведь ничего не расскажешь об этом дома, правда?

– Ни словом не обмолвлюсь.

– И не будешь дразнить меня наедине?

– Я никогда не дразнюсь.

– Нет, дразнишь. Ты можешь вытянуть из людей всё что хочешь. Не знаю, как тебе это удаётся, но ты прирождённый подлиза.

– Спасибо. Выкладывай.

– Ну, я предложила два рассказа издателю газеты, и он должен дать ответ на следующей неделе, – прошептала Джо на ухо своему наперснику.

– Ура мисс Марч, знаменитой американской писательнице! – воскликнул Лори, подбрасывая шляпу в воздух и снова ловя её, к великому удовольствию двух уток, четырёх кошек, пяти кур и полдюжины ирландских ребятишек, так как они были уже за чертой города.

– Тише! Но я бы не успокоилась, пока не попробовала, и ничего не рассказала бы об этом, потому что не хочу, чтобы кто-то ещё разочаровался.

– Провала не будет. Ну, Джо, твои рассказы – это произведения Шекспира по сравнению с половиной той чепухи, что публикуют каждый день. Разве не будет забавно увидеть их напечатанными, и разве мы не будем гордиться нашей писательницей?

Глаза Джо сверкнули, потому что всегда приятно, когда в тебя верят, а похвала друга всегда слаще дюжины газетных дифирамбов.

– А какой у тебя секрет? Играй честно, Тедди, или я никогда больше тебе не поверю, – сказала она, пытаясь притушить блестящие надежды, вспыхнувшие в ней после слов ободрения.

– Я могу попасть в переплёт, если кому-то расскажу, но я не обещал не рассказывать, поэтому я так и сделаю, ведь я никогда не могу успокоиться, пока не расскажу тебе какую-нибудь приятную новость. Я знаю, где перчатка Мэг.

– И это всё? – сказала Джо, выглядя разочарованной, когда Лори кивнул и подмигнул с таким выражением лица, словно ему была известна какая-то тайна.

– Пока этого вполне достаточно, но ты согласишься, что это не шутка, когда я скажу тебе, где она.

– Тогда расскажи.

Лори наклонился и прошептал Джо на ухо три слова, которые произвели в ней забавную перемену. Она стояла и смотрела на него с минуту, выглядя одновременно удивленной и недовольной, затем двинулась дальше, резко спросив:

– Откуда ты знаешь?

– Видел.

– Где?

– В кармане.

– Всё это время?

– Да, разве это не романтично?

– Нет, это ужасно.

– Тебе что, это не нравится?

– Конечно, нет. Это смешно, это недопустимо. Я теряю терпение! Что бы на это сказала Мэг?

– Ты никому не должна говорить. Имей это в виду.

– Я не обещала молчать.

– Это предполагалось, и я доверился тебе.

– Ну, в данный момент во всяком случае я не буду кому-то рассказывать, но мне это противно, и лучше бы ты мне ничего не говорил.

– Я думал, ты обрадуешься.

– При мысли о том, что кто-то придёт и заберет у нас Мэг? Нет уж, спасибо.

– Ты почувствуешь себя лучше, когда кто-нибудь придёт и заберет тебя.

– Хотела бы я посмотреть на того, кто попробует это сделать! – со злостью воскликнула Джо.

– И я тоже! – И Лори усмехнулся при этой мысли.

– Я не думаю, что секреты мне по душе, я чувствую себя подавленной с тех пор, как ты мне всё это рассказал, – сказала Джо довольно неблагодарно.

– Давай пробежимся вниз по склону, и всё пройдёт, – уговаривал её Лори.

Никого вокруг не было видно, гладкая дорога маняще спускалась вниз перед Джо, и, найдя искушение непреодолимым, она бросилась вперёд, вскоре оставив позади свою шляпу и гребень и растеряв на бегу шпильки. Лори добрался до цели первым и был вполне доволен успехом своего способа лечения, потому что его Аталанта[44] прибежала, тяжело дыша, с растрёпанными волосами, блестящими глазами, румяными щеками и без малейших признаков недовольства на лице.

– Хотела бы я стать лошадью, тогда бы я могла пробежать несколько миль кряду на этом великолепном воздухе и не задохнуться. Это было превосходно, но я теперь похожа на пугало, как видишь. Иди, подбери мои вещи, будь хорошим мальчиком, ведь ты и есть хороший, как ангелок, – сказала Джо, садясь под клёном, устилавшим берег своими алыми листьями.

Лори неторопливо удалился, чтобы собрать потерянное имущество, а Джо стала заплетать косы, надеясь, что никто не будет проходить мимо, пока она будет приводить себя в порядок. Но кто-то всё-таки появился, и кто это мог быть, как не Мэг, выглядевшая особенно изысканно в своём изящном выходном наряде, так как возвращалась из гостей.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она, с благовоспитанным удивлением глядя на свою взъерошенную сестру.

– Собираю листья, – кротко ответила Джо, разбирая пригоршню розоватых листьев, которые только что сгребла в кучку.

– И вот это, – добавил Лори, бросая полдюжины шпилек на колени Джо. – Они растут вдоль этой дороги, Мэг, как и гребни и коричневые соломенные шляпы.

– Ты бегала, Джо. Как ты могла? Когда же ты перестанешь так резвиться? – укоризненно спросила Мэг, поправляя манжеты и приглаживая волосы, с которыми игрался ветер.

– Никогда, пока не одеревенею, не состарюсь и мне не придётся пользоваться костылём. Не пытайся заставить меня повзрослеть раньше времени, Мэг. Людям бывает достаточно трудно резко поменяться. Позволь мне побыть маленькой девочкой, пока есть возможность.

Говоря это, Джо склонилась над своими листьями, чтобы скрыть дрожание губ, так как в последнее время она чувствовала, что Маргарет всё быстрее превращается в женщину, и тайна Лори заставляла её испугаться разлуки с сестрой, которая, несомненно, должна была когда-нибудь состояться и теперь казалась очень близкой. Лори заметил тревогу на её лице и отвлёк внимание Мэг, быстро спросив:

– Куда ты ходила, вся такая нарядная?

– К Гардинерам, и Салли рассказала мне всё о свадьбе Белль Моффат. Это было великолепно, и они уехали на зиму в Париж. Ты только подумай, как это должно быть восхитительно!

– Ты ей завидуешь, Мэг? – спросил Лори.

– Я боюсь, что да.

– Как же я рада! – пробормотала Джо, порывисто завязывая ленты шляпы.

– Почему? – удивлённо спросила Мэг.

– Потому что, если тебя так волнует богатство, ты никогда не выйдешь замуж за бедняка, – сказала Джо, хмуро глядя на Лори, который молчаливо предупреждал её, чтобы она следила за тем, что говорит.

– Я никогда ни за кого не выйду замуж неожиданно, – заметила Мэг, с большим достоинством вышагивая впереди, в то время как остальные следовали за ней, смеясь, перешёптываясь, перескакивая через камни и «ведя себя как дети», как сказала про себя Мэг, хотя, возможно, она присоединилась бы к ним, если бы не была в своём лучшем платье.

В течение недели или двух Джо вела себя так странно, что её сёстры были совершенно сбиты с толку. Она бросалась к двери, как только звонил почтальон, грубила мистеру Бруку всякий раз, когда они встречались, сидела, печально глядя на Мэг, и иногда вскакивала, чтобы встряхнуть, а потом поцеловать её с очень таинственным видом. Они с Лори всё время делали друг другу знаки и говорили о каких-то «распростёртых орлах», пока девочки не заявили, что они оба сошли с ума. В субботу, через две недели после тайной поездки Джо в город, Мэг, сидевшая за шитьём у окна, была шокирована, увидев, как Лори гонялся за Джо по всему саду и в конце концов нагнал её в беседке Эми. Что

1 ... 45 46 47 ... 140
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленькие женщины. Хорошие жены - Луиза Мэй Олкотт"