Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Навстречу гибели - Аяна Грей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Навстречу гибели - Аяна Грей

64
0
Читать книгу Навстречу гибели - Аяна Грей полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 99
Перейти на страницу:
кажется мне хоть сколько-нибудь знакомым, хотя здесь все выглядит намного лучше, чем там.

– Ах. – Амун понимающе кивнул. – В таком случае давай я устрою для тебя экскурсию.

* * *

Почти целый час Амун водил Коффи по различным секциям скотного двора. Изначально Коффи ожидала увидеть только обычный скот – овец, коров, свиней, – но ее приятно удивило, что Феду содержит здесь и других животных. Неожиданно для нее здесь обнаружились загоны покрупнее с чернорогими импалами, в загоне поменьше жили два фенека с мехом цвета выбеленного солнцем песка. Они катались по земле и играли друг с другом. Глядя на них, Коффи не смогла сдержать улыбку.

– Это невероятно, – восхитилась она, осматривая бесконечные загоны и стойла.

Амун кивнул.

– Если бы мы не сидели здесь взаперти, было бы замечательно, – сказал он. – Феду действительно постарался создать идеальное место для дараджей из Ветви Маиша.

– Маиша, – повторила Коффи. – Это Ветвь Жизни.

– Верно, – кивнул Амун. – В целом дараджи из моей ветви подразделяются на две категории – те, кто занимается растениями, и те, кто предпочитает работать с животными. Разумеется, по внешнему виду садов Тернового замка ты можешь догадаться, что в моей ветви есть довольно талантливые дараджи. – Он улыбнулся: – Но я предпочитаю работать с чем-то, у чего есть лицо.

Внезапный грохот заставил их обоих подпрыгнуть. Коффи посмотрела за спину Амуну и увидела скрытую тенью часть скотного двора. Там не было животных – просто отдельное большое стойло. Раздался еще один удар, и створки дверей яростно задрожали. Амун положил руку на плечо Коффи, и они оба слегка отодвинулись в сторону. Она услышала, как изнутри доносится что-то вроде тихого рыка, а затем треск ломающегося дерева.

– Что там? – тихо спросила она.

Амун помрачнел:

– Нечто, которое тебе, надеюсь, никогда не придется увидеть.

Коффи еще некоторое время смотрела на него, но Амун просто молча повел ее к другому ряду стойл. Здесь были в основном мелкие млекопитающие – сурикаты, циветты и муравьедоволк.

– Итак, какими способностями обладают дараджи из Ветви Маиша? – спросила Коффи.

– Бывает по-разному, – пояснил Амун. – Те, у кого навык проявлен слабее, умеют находить животных конкретного вида. Но есть и те, о ком сказывают легенды – говорят, что в старые времена существовали дараджи Ветви Маиша, которые могли менять форму тела и превращаться в животное по своему выбору.

У Коффи расширились глаза.

– А ты смог бы это сделать, если бы захотел?

– Нет. – Амун рассмеялся. – Я специализируюсь на общении.

Коффи понадобилось несколько секунд, чтобы осмыслить то, что он сказал.

– Ты можешь разговаривать с животными?

Он покачал головой:

– Не совсем, но… – Он задумчиво помолчал. – На самом деле я, наверное, лучше тебе покажу. Обычно я этого не делаю, но раз уж ты работала с животными раньше… – Он, похоже, уговаривал сам себя. – Думаю, все будет в порядке. – Он отвел ее в дальнюю часть скотного двора. Коффи заметила, что здесь меньше животных и они ведут себя тише. Большую часть задней стены занимали массивные раздвижные двери; когда они подошли к ним, Амун поднял руку.

– Прошу, говори потише, – прошептал он. – И не делай резких движений.

Теперь Коффи пронизывали страх и предвкушение. Амун кивнул, а затем повернулся к раздвижным дверям. Он лишь чуть-чуть сдвинул одну из них и приглашающе взмахнул рукой. Коффи протиснулась между дверьми, а следом за ней то же самое проделал и Амун. Как только они оказались по ту сторону, она осмотрелась, и у нее перехватило дыхание.

Перед ней раскинулся просторный открытый загон. Земля была покрыта изумрудно-зеленой травой. Белые загородки отмечали границы – они простирались на несколько метров в каждую сторону, и она видела, что одна из них, похоже, уходит к северной границе Тернового замка. На то, чтобы воспринять все это, у нее была только одна минута – потом она услышала.

Длинный высокий клекот.

Звук не походил ни на что из того, что Коффи слышала раньше – от него ныли зубы и волоски на руках вставали дыбом. Она мгновенно напряглась. Ее так впечатлили размеры этого загона, что она не сразу задумалась о том, зачем его вообще сделали таким большим. Теперь она увидела.

Существа, расположившиеся на траве, походили на рептилий, а их чешуя переливалась на солнце разными цветами. Они были огромными, раза в два крупнее любой лошади, а когда двигались, на их суставчатых телах перекатывались бугорки мышц. Коффи пришлось напомнить себе о необходимости дышать. Она знала только одно слово, которое подходило этим созданиям.

– Это… – Она запнулась. – Это драконы?

Стоявший рядом Амун усмехнулся:

– Не совсем. – Он осторожно шагнул вперед. – Если присмотришься поближе, заметишь некоторые важные отличия.

Коффи заставила себя несколько раз моргнуть, хотя ей и не хотелось – ей казалось, что, если она отведет взгляд хоть на секунду, существа исчезнут.

– Как они называются?

– Конгамото, – тихо сказал он. – Вот, посмотри. – Он показал на конгамото в паре метров от них – существо со сверкающей алой чешуей, которое как раз поднималось на ноги. – Видишь этот клюв? Он состоит из металла, которого не найдешь нигде больше на всем континенте. Он может прорезать что угодно.

Коффи чудом заставила себя не отступить, когда алый конгамото повернулся в их сторону. Амун был прав: теперь, когда первое потрясение прошло, она видела – несмотря на то что показалось ей поначалу, – что это существо не дракон. Его тело определенно напоминало ящерицу, но голова была больше похожа на птичью. Длинный тонкий клюв выступал вперед, отливая цветом, похожим одновременно на медь и розовое золото. Коффи заметила острый конец клюва и сглотнула:

– Я… никогда раньше не слышала про конгамото.

– Неудивительно, – сказал Амун, и в его голосе прозвучала печаль. – Не слышала. Когда-то конгамото жили по всему континенту, хотя и разделялись на несколько видов. Сначала они были дикими, но когда правители поняли, как они могущественны, их начали разводить для войны.

Коффи посмотрела на другого конгамото, который как раз поднялся, чтобы размять лапы. Чешуя у него была насыщенного сине-зеленого цвета, который напоминал ей о крыльях фазана. Существо открыло клюв, и Коффи заметила, что у него не один, а два ряда острых зубов.

– Могу понять почему, – ответила она Амуну. – Не хотела бы увидеть одного из них на поле боя.

– Некоторое время это работало, – продолжал Амун. – Но потом короли поняли, что могут просто делать оружие из клювов конгамото, и в результате их почти полностью перебили. Они не вымерли полностью только потому, что Феду сохранил несколько экземпляров здесь.

Коффи ощутила, как ее окутала неожиданная грусть. Она еще раз окинула взглядом загон. Здесь было меньше тридцати конгамото. Осознание, что это все, что осталось от вида, когда-то населявшего весь континент, подавляло.

– Но есть и хорошие новости – некоторые из них размножаются, – сказал Амун. – Видишь вон того детеныша? Она родилась несколько сезонов

1 ... 45 46 47 ... 99
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Навстречу гибели - Аяна Грей"