Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Драконоборец - Рэйда Линн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Драконоборец - Рэйда Линн

46
0
Читать книгу Драконоборец - Рэйда Линн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 84
Перейти на страницу:
путешествиях в дальние страны, новое историческое сочинение или же новый рыцарский роман собирались все домочадцы, и после ужина все проводили в Большом зале долгие часы, слушая, как Алисон или сам Ричард читают вслух. Кроме подарка Алисон, Ричард задумывал и несколько других сюрпризов, но внезапно «заболевший» Ригель спутал Ричарду все карты. Теперь было уже слишком поздно браться за воплощение каких-то грандиозных планов, но кое-что сделать все же стоило…

Рыцарь вышел из спальни и прокрался в кухню, воровато озираясь, чтобы не столкнуться с Алисон нос к носу и не навести ее на подозрения. Только оказавшись наконец-то во владениях Анны, деловито раздающей указания полудюжине поварят, Ричард вздохнул свободно.

- Я хотел поговорить насчет еды на завтра, - сказал он, остановившись за спиной у поварихи. – Испеки нам, пожалуйста, на завтрак овсяное печенье с изюмом. А к обеду я хотел бы сливочного супа и мясной пирог. А к ужину...

Анна оставила свою работу и повернулась к хозяину замка.

- Не трудитесь, сэр. Скажите проще – «Анна, приготовь на завтра все любимые блюда леди Алисон».

- Ну... В целом и общем, да, - сознался Ричард.

- А вы знаете, что ваша жена ещё утром заказала всю еду на завтра? Я уже готовлю яблочный пирог...

- То есть она приказала приготовить то, что люблю я? - угадал Ричард. Он взглянул на тесто, которое Анна уже раскатала на огромном кухонном столе, и растерянно сказал - Я думал, что она забыла...

- Кто, леди Алисон? Да они с Марджори неделю выбирали вам подарок.

- Ясно... Но как же нам быть с едой?

Анна добродушно улыбнулась.

- Тоже мне, проблема. Приготовлю сразу всё...

- А ты успеешь? Ну спасибо! Я тебя люблю! - и Ричард, в точности как в детстве, обхватил Анну за плечи и поцеловал припудренную мукой щеку. Повариха замахала на него руками.

- Ладно уж, ступайте-ка вы с кухни, сэр... Если будете меня отвлекать, то я уж точно ничего до завтра не успею.

Довольный Ричард вышел с кухни с таким ощущением, что даже принялся насвистывать. Все складывается просто отлично. Ригель скоро выздоровеет, завтра у них будет замечательный домашний праздник, и вообще – жизнь прекрасна!.. И поэтому, когда вприпрыжку мчащийся по лестнице Филипп чуть было не сшиб его с ног, сэр Ричард только рассмеялся, поддержав оруженосца за локти.

- Сэр Ричард!.. Я вас искал в спальне, а вы уже встали…

- Да, представь себе. Хотя и спал, по твоей милости, чуть ли не до обеда. Ты вообще будешь когда-нибудь делать то, что тебе велено? – щелкнув Филиппа по носу, поинтересовался Ричард.

- Да бросьте вы, сэр, вам давно надо было выспаться, - решительно возразил Филипп, нисколько не смущаясь. Вот и читай ему нотации после такого… - А искал я вас за тем, что у нас гости! Сэр Гильом пожаловал. Как снег на голову, да, сэр? Вы ведь его не звали…

- Нет, не звал, - от удивления Ричард даже забыл сказать оруженосцу, что не дело в таком тоне отзываться о гостях. – Он тебе не сказал, зачем приехал?

- Мне?.. – переспросил Филипп с сарказмом. – Как вы себе это представляете? Конечно, нет. Он мне сказал – «а ну-ка ноги в руки и найди мне сэра Ричарда».

- Ну да, действительно, что это я… - Ричард вздохнул. Железная Рука – это не Ричард, не станет он по-дружески беседовать с чужим оруженосцем. Но зачем он все-таки приехал? Чтобы Гильом, первый из рыцарей короля Эдварда, покинул королевский двор и примчался в провинциальный замок – для этого непременно должна быть какая-то серьезная причина. Неужели Гильом вспомнил про годовщину свадьбы, на которой он тоже присутствовал в качестве гостя год назад, и приехал поздравить Ричарда с Алисон?

Да нет, не может быть...

- Ладно, пошли. Узнаем, в чем там дело, - сказал Ричард.

К тому моменту, когда Ричард вошел в Большой зал, Гильом был не один. Алисон, на правах хозяйки замка, усадила рыцаря за стол и велела подать ему горячего вина и пирожков. Гильом галантно хвалил угощение, но было видно, что мысли рыцаря заняты совсем другим. Увидев Ричарда, он явно оживился.

- Здравствуйте, Ричард! Я сейчас как раз говорил вашей жене, что мы часто вас вспоминали при дворе и даже удивлялись – что же вы за целый год не выбрались в столицу? Мы были бы рады вас принять…

- Да мы, как-то, даже не думали куда-то ехать. Нам и здесь не скучно, - растерявшись, сказал Ричард, прежде чем успел подумать, что это не слишком вежливо звучит. Но Гильом только покивал.

- Вот что значит счастливый брак!.. Я теперь чувствую себя вдвойне неловко оттого, что я хочу вам все испортить.

- Вы? – все больше изумляясь, спросил Ричард.

- Да, - отбросив легкий придворный тон, сказал Железная Рука со всей серьезностью. – Видите ли, я ехал сюда затем, чтобы попросить вас о помощи. Я бы хотел, чтобы вы и ваш дракон помогли мне в одном важном, но опасном деле. К сожалению, для этого вам придется покинуть дом и на время отказаться от вашей счастливой и спокойной жизни.

Ричард понял, что разговор будет долгим, и, перешагнув через скамейку, сел за стол.

- Рассказывайте, что у вас случилось, - сказал он.

- Не «у меня», а «у всех нас». Это дело касается каждого рыцаря в этой стране. Вы помните меч Эдварда?..

Ричард наморщил лоб. Когда король гостил в их замке год назад, Ричард, конечно, видел его меч – действительно роскошное оружие, рукоять которого покрывали изумруды и сапфиры. Но нельзя сказать, что он тогда хорошо рассмотрел его и сейчас мог бы точно вспомнить, как он выглядел. В те времена у Ричарда было полно других забот.

- В общих чертах, - ответил он.

- Его похитили. Эдвард недавно отдал меч своему ювелиру - вставить на место один выпавший камешек. Ну вот, у этого бедняги его и похитили. Причем все остальные ценности из его мастерской не тронули, а на месте пропавшего меча оставили довольно наглое письмо. Мы, мол, более не имеем к Эдварду претензий по

1 ... 45 46 47 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Драконоборец - Рэйда Линн"