Книга Золотое сердце Вавилона - Наталья Николаевна Александрова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как бы там ни было, мне не следовало терять время.
Я нырнула в открытый люк и полезла вниз по металлической лестнице. Как только моя голова оказалась ниже края люка – он с металлическим лязгом захлопнулся, отделив меня от музейного зала и двух фантастических персонажей, которые привели меня туда.
Я медленно спускалась по металлической лестнице, осторожно нащупывая каждую ступеньку ногой. Собственно, это были не ступеньки, а вбитые в стены колодца железные скобы.
Сначала мне показалось, что в этом колодце было совершенно темно, но вскоре я осознала, что с трудом различаю его стены, а значит, какой-то свет здесь все же есть. Это открытие прибавило мне сил и оптимизма, и я продолжила спуск заметно быстрее.
Нащупывая ногой очередную ступеньку, я ее не нашла.
В первый момент я запаниковала – решила, что лестница кончилась и я повисну в темноте над бездонным колодцем. Однако, перегнувшись вниз и вглядевшись в темноту под ногами, я увидела совсем недалеко, в полутора-двух метрах, дно колодца. Спустившись насколько позволяли ступени, я разжала руки и спрыгнула. Ничего себе не отшибла и приземлилась на бетонный пол.
Передо мной был коридор, уходивший вперед. Где-то далеко горел тусклый светильник. Именно этот свет, проникая в колодец, по которому я спускалась, едва заметно разгонял там темноту. Приободрившись, я двинулась вперед, к тусклому свету – другого выхода у меня все равно не было.
На мое счастье, пол в коридоре оказался ровным и сухим, так что идти можно было довольно быстро. Скоро я поравнялась с источником света, укрепленным на стене, – обычной слабой лампочкой в защитном корпусе из металлической сетки. Впереди виднелась еще такая же, дальше еще…
В какой-то момент мне показалось, что коридор идет немного вверх, что тоже поднимало настроение, и вскоре мои сомнения отпали: коридор довольно круто поднимался вверх, а воздух становился свежее. Хотя идти стало труднее, я прибавила шагу – уж очень хотелось поскорее выбраться отсюда.
Наконец коридор закончился, и передо мной оказалась крутая бетонная стена, по которой тянулись вверх металлические скобы – такие же, как те, по которым я только что спустилась в это подземелье.
Я перевела дыхание перед подъемом и принялась карабкаться вверх. На этот раз лестница была не такой длинной. Подтянувшись на очередной ступеньке, я уперлась головой в потолок. И что теперь делать? Как выбраться из этого колодца? Неужели я зря проделала весь этот путь по подземелью?
Я поднялась еще немного, уперлась в потолок плечами, поднажала…
И он неожиданно легко поддался.
То, что в первый момент показалось мне потолком, было крышкой люка или чем-то наподобие. Крышка откинулась, я дернулась вверх и чихнула от попавшей в нос пыли.
Помотав головой и сказав себе: «Будь здорова», я огляделась и с удивлением осознала, что нахожусь в большом старом сундуке. Крышка, которую я откинула, была крышкой этого самого сундука, а в его дне имелось большое круглое отверстие, обложенное пыльными меховыми шкурками.
Подтянувшись, я выбралась из сундука.
Теперь я оказалась в просторном полутемном помещении, при виде которого у меня по спине побежали мурашки. Казалось бы, за последние дни я побывала в очень странных местах, но это помещение всем им дало бы сто очков вперед.
Вокруг меня застыли в естественных позах волки и лисы, зайцы и барсуки, ястребы и коршуны. Казалось, какой-то волшебник заколдовал их, коснувшись своей палочкой, приказав застыть в неподвижности, пока другой чародей не расколдует их.
На полке прямо у меня над головой сидела, приготовившись к прыжку, большая рысь, в другом конце комнаты скалил зубы крупный пятнистый леопард. Все эти звери пристально и недоброжелательно смотрели на меня, как будто пытались понять, с какой целью я проникла в их заколдованное царство.
Вскоре первый испуг прошел, и я осознала, что все эти звери – всего лишь чучела, очень хорошо изготовленные, казавшиеся почти живыми, но – чучела.
Я невольно рассмеялась над своим испугом – и мой смех странно и дико зазвучал в этом мертвом мире. Я еще раз огляделась по сторонам и на всякий случай громко проговорила:
– Есть здесь кто… живой?
Звери настороженно молчали, и никто другой не отозвался на мой голос. Зато в дальнем конце комнаты, рядом с чучелом леопарда, я увидела дверь. Поскольку никакого другого выхода из этого царства мертвых зверей не было, я направилась к ней, опасливо покосившись на охранявшего ее леопарда.
На мое счастье, дверь была не заперта, и, войдя в нее, я оказалась в другой комнате. Как и первая, она была заставлена чучелами зверей и птиц, но, в отличие от первой, здесь были большие витринные окна, за которыми я увидела оживленную улицу, прохожих, машины.
Тут до меня дошло, что это магазин чучел, а комната, в которой я была до того, – склад при магазине. А в следующий момент я увидела здешнего хозяина, того самого чародея, который заколдовал всех здешних четвероногих и пернатых обитателей.
Им оказался высокий представительный мужчина лет шестидесяти, с длинными усами и длинными черными с проседью волосами, падавшими на воротник замшевой куртки. Особенно выделялись выразительные темные, восточного разреза глаза.
Я поздоровалась с ним и хотела извиниться за то, что без разрешения проникла в его заведение, но чучельник не дал мне и слова сказать и повел себя более чем странно. Он низко поклонился, чуть не упал передо мной на колени и разразился длинной фразой на том же языке, на котором разговаривали те двое чудаков, от которых я только что с таким трудом сбежала.
Я испуганно вскрикнула и шарахнулась назад, к двери склада, но чучельник перебежал мне дорогу, сложил руки в молитвенном жесте и воскликнул на этот раз по-русски, хотя и с сильным акцентом:
– Не бойся, принцесса! Я – твой верный слуга, твое посещение – большая честь для меня! Ты озарила мое скромное жилище своим присутствием! Прикажи, что я должен сделать для тебя, – твое слово для меня закон!
– Да ничего мне не нужно, – пробормотала я растерянно, удивленная таким бурным приемом. – Можно, я пойду домой?
– Как тебе будет угодно, принцесса! – ответил он, заметно разочарованный. – Только сначала возьми вот это, я берег это для тебя много лет…
С этими словами он снял с шеи цепочку, на которой висел небольшой медный ключ, и протянул мне.
– Что это? – спросила я, машинально взяв ключ.
Он пожал плечами:
– Мне это неизвестно, принцесса.