Книга Питер Пэн и тайна Рандуна - Ридли Пирсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Звездное вещество, — сказала Молли.
— Что? Где? — удивился Джордж.
— Вон там, впереди. Видишь сияние? — спросила она. — Это звездное вещество. Много-много звездного вещества.
— А ты откуда знаешь?
— Уж я-то знаю, можешь мне поверить.
Верблюд, странно похрюкивая, быстро терял высоту. Когда они поравнялись с барханом, Динька настойчиво прозвенела что-то, и верблюд, кряхтя от напряжения, задрал голову. Это позволило замедлить падение. Верблюд благополучно опустился на песок, слегка споткнувшись, но не потеряв равновесия. Остановившись, животное рухнуло на колени и издало тяжкий вздох, ясно говоривший о том, что в ближайшее время они никуда не поедут. Джорджа и Молли это вполне устраивало. Ребята проворно выбрались из седла и спрыгнули на песок.
Молли тут же бросилась наверх, и Динька от нее не отставала. Дойдя до гребня бархана, Молли ахнула и прикрыла глаза ладонью. Свет был такой яркий, что глазам было больно. Девочка поспешно отвернулась и замахала Джорджу, чтобы он не ходил наверх.
— Оно здесь, в долине, — сказала она. — Его тут, похоже, ужасно много. Ближе не подойдешь.
— Как ты думаешь, то свечение в небе, которое мы наблюдали, — оно из-за этого? — спросил Джордж.
— Наверное, — ответила Молли. — Должно быть, оно только что выпало. Надо же, я всю жизнь слышала о том, как оно выпадает и скольких усилий Ловцам звезд стоит его разыскивать… А тут это случилось всего в нескольких милях от меня!
— И от столицы Рандуна, — добавил Джордж.
— Вот именно. Странное совпадение.
— Ты думаешь, это не совпадение?
— Ага, — сказала Молли. — По-моему, это никакое не совпадение. Я думаю, это Другие устроили каким-то образом. — Она нахмурилась. — Но это значит, что они скоро явятся сюда, чтобы забрать его!
— А мы не можем его забрать? — спросил Джордж.
— Нет. Костюмы специальные нужны, золотые, помнишь, как тот, который был на папе в Стоунхендже. Иначе к такому количеству звездного вещества никак не подойдешь. Разве что Питер мог бы. Он это пережил. Но, кроме него, никто на такое не способен.
В это время Динька зависла перед носом у Молли и принялась звенеть.
— Извини, Динь-Динь, — развела руками девочка. — Я тебя не понимаю.
Динька закатила глаза и принялась показывать жестами. Она указала на себя, потом наверх, за бархан, в сторону звездного вещества. Потом указала на медальон на шее у Молли.
— Извини, Динь, я не…
Динька раздраженно повторила все сначала. Только на этот раз она еще схватила медальон и дернула цепочку.
— Ей нужен твой медальон! — догадался Джордж.
— Да, — согласилась Молли, — но вот зачем?.. А-а, понятно! Она говорит, что может слетать за звездным веществом. Ей это не повредит.
Динька энергично закивала и снова потянула за медальон.
— Ага! — сказала Молли. — Она хочет набрать звездного вещества в мой медальон.
Динька просияла.
— Ладно. — Молли отстегнула медальон и вручила его Диньке. — Думаю, хуже не будет. Но какой в этом толк? Там поместится всего чуть-чуть, а все остальное…
Но Динька уже унеслась прочь, сжимая в крохотных ручках медальон.
Гадкая улыбочка
Летя над вершинами барханов, Питер увидел сверху цепочку темных точек, ползущих через бескрайние пески. Караван! Он наклонился и пошел вниз. И через две минуты приземлился рядом с клеткой, где сидели его друзья.
Зарбоф восседал на троне, установленном на его повозке. Рядом стоял стражник, который держал над королем зонтик, защищающий владыку от солнца. Кроме трона, сесть в повозке было не на что, поэтому Виктор Глотц, ехавший там же, просто лежал на ковре. Когда прилетел Питер, он вскочил.
— Ну что, нашел? — с нетерпением спросил он.
— Оно там, — ответил Питер, указывая туда, откуда прилетел.
— Далеко? — осведомился Зарбоф.
Питер задумался.
— Миль восемь, — наконец ответил он. — А может, и девять. В общем, поезжайте вдоль этой долины между барханами.
— Отлично! — сказал Зарбоф.
Он хлопнул в ладоши и отдал приказ на рандунском. Крепкие руки схватили Питера за плечи. Двое солдат грубо подтащили его к повозке, на которой ехала клетка, в которой сидели Джеймс и остальные ребята.
— Ну зачем же так-то? — крикнул Питер Зарбофу. — Я же ведь обещал, а я всегда держу слово! Я не сбегу!
— Да уж, — ответил Зарбоф, — ты не сбежишь!
Стражники открыли дверцу клетки и затолкали Питера внутрь. Лязгнул замок. Джеймс, Томас, Прентис и Толстый Тэд почти не обратили внимания на Питера. Им было жарко, они устали и слабо реагировали на происходящее.
— Нам не дают воды! — прошептал Джеймс. — А пить так хочется!
В задней части телеги, рядом с грудой золотых костюмов, сидели Хитрюга и остальные мальчики-рабы. Они, похоже, чувствовали себя не лучше, чем пленники в клетке. Питер и Хитрюга обменялись взглядами. Питеру показалось, что в глазах у товарища мелькнула жалость. Питер хотел что-то сказать, но Хитрюга покачал головой и указал глазами на стражников.
Прозвучал приказ, и караван медленно потащился дальше через пустыню, на поиски звездного вещества. Зарбоф, восседавший на троне под зонтиком, обернулся. Он встретился глазами с Питером, поднял руку и с гадкой улыбочкой погладил корзину, где сидела его змея.
Голос с неба
Неизвестно, что Динька делала с медальоном Молли, но времени на это у нее ушло немало. Джорджу с Молли было жарко и хотелось пить. Они сидели на песке, стараясь спрятаться в тени верблюда.
— А что мы будем делать, когда она вернется? — спросил Джордж. — Полетим дальше на верблюде?
— Даже не знаю, — сказала Молли. — Нам надо попасть в Макнар, потому что туда собирался папа, Питер тоже там. Но я не знаю, далеко ли это и где он находится. Надеюсь, Динька нас туда проводит…
— А звездное вещество как же? — поинтересовался Джордж, кивая в сторону сияния за гребнем бархана, которое по-прежнему было ярче жаркого солнца пустыни.
— Про это надо рассказать папе, — ответила Молли. — Он уж решит… А, вот и Динька!
Динька стрелой вылетела из-за гребня бархана, сжимая в руках медальон, который она тут же бросила в подставленные ладони Молли. Медальон был теплый на ощупь. Молли чувствовала, какая могучая сила таится внутри.
— Спасибо, Динька! — сказала она. — Ну а теперь нам, наверное, нужно в Макнар…
Динька перебила ее отчаянным трезвоном и энергично замотала головой.
— Что ты хочешь сказать? — спросила Молли. — Ты не хочешь, чтобы мы ехали в Макнар, да?