Книга Лис и империя - Гарри Тертлдав
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Один из способов призвать ее к повиновению — это запретить ей сражаться, — сказал Араджис, — и приставить к ней стражу, чтобы она не могла нарушить запрет.
Он был умен. Иначе ему никогда бы не удалось добиться того, чего он добился. Маева сникла. Джерин действительно мог с ней управиться. Вэн это тоже понимал. Его дочь была сражена, он же, напротив, расплылся в улыбке.
— Клянусь богами, это выход, — сказал он и поклонился Араджису. — Благодарю тебя, Лучник. Это действительно выход.
— О да, превосходное предложение, — сказал Дагреф.
Неужели же и он, Джерин, тоже ничем не маскировал свой сарказм в его годы? Подумав, Лис решил: да. Неудивительно, что его тогда недолюбливали. Дагреф между тем продолжал:
— Мало того что вы лишаете армию одного проверенного бойца, так вы еще хотите приставить к ней полдюжины… или сколько там… воинов, чтобы не дать ей делать то, что ей так хорошо удается, как она уже доказала.
Еще в Лисьей крепости Маева бросала на Дагрефа странные взгляды. Тогда он их не замечал. Если сын не заметит ничего и сейчас, значит, он просто слеп. Ведь как-никак его знания в этой области весьма расширились по сравнению с прошлым.
Но заметил Дагреф что-нибудь или нет, невозможно было понять, так как его сверлил еще один взгляд.
— Я король, молодой человек, — холодно произнес Лучник. — И ты смеешь разговаривать со мной в столь презрительном тоне?
— С вами, лорд король? Разумеется, нет, — отвечал Дагреф. — Но короли тоже иногда могут ляпнуть глупость, как и все люди. Если вы мне не верите, послушайте как-нибудь моего отца.
Араджис поджал губы, затем вновь обратился к Джерину:
— Если этот малый окажется так же хорош в бою, как и в болтовне, он может стать очень опасным… если выживет, разумеется.
— Хо! — вмешался в разговор Вэн. — Мы говорили то же самое о Фердулфе… почти то же самое. Неудивительно, что эти двое так хорошо ладят.
Дагреф не обратил на его слова никакого внимания. Он уже глядел на отца, которому не удалось ввернуть ни словечка в обсуждение предложения Лучника.
— Отец, ты всегда говорил, что людям следует позволять заниматься тем, что у них хорошо получается. Иначе зачем бы ты сделал Кардана своим управляющим?
— Быть может, потому, что ты тогда был еще слишком мал для этой работы? — попробовал отшутиться Лис.
Его шутку проигнорировали. Это Дагреф умел хорошо — отбрасывать все, что мешало ему идти к цели.
— Иначе зачем же ты обучаешь крестьян и чтению, и письму? Если у Маевы нешуточные способности к драке и ей это нравится, почему бы не дать ей возможность?
— Потому что ни лист пергамента, ни взятое в руки перо не грозят тебе гибелью, черт возьми, — вмешался Вэн.
Джерин не знал, что ответить. Что бы он сейчас ни сказал, его слова все равно причинят боль кому-то из дорогих ему людей. Он терпеть не мог вести подобные разговоры. Однако зачастую обстоятельства не оставляли ему выбора. Как и сейчас. Он медленно произнес:
— Маева действительно доказала, на что она способна. Тот факт, что она последовала за нами на юг, свидетельствует о том, что ей нравится воевать. Поэтому, как бы мне ни хотелось, я не считаю справедливым отсылать ее назад.
— Спасибо, лорд король, — тихо проговорила Маева.
Дагреф буквально купался в море довольства. Вэн же был мрачнее тучи, из которой вот-вот грянет гром. Маева продолжила:
— Теперь я могу избавиться от волос на лице.
— На твоем месте я бы не спешил, — остановил ее Джерин. — С бородой ты ничем не отличаешься от любого другого воина-северянина… ну, почти. Однако без нее наши имперские враги сразу увидят, что ты не такая, как все, и станут уделять тебе больше внимания. А это последнее, о чем можно мечтать на поле брани. Я, например, избавился от многих врагов, которые не считали меня опасным до того мига, когда с их стороны уже поздно было что-либо предпринимать.
— Ну не знаю, — сказал Вэн. — Я хочу, чтобы меня боялись.
В шлеме с высоким гребнем, в начищенных до блеска латах из прочной бронзы, со своим громадным ростом и могучим телосложением он разбивал принцип Джерина вдребезги. Но при этом он обладал необходимой силой и сноровкой, чтобы выходить сухим из воды.
Дагреф сказал:
— Многие южане бреют лица. Они могут принять Маеву не за женщину, а просто за северянина, который бреется, вот и все.
— Напомню тебе, сын мой, — сказал Джерин, испытывая определенное наслаждение, — я вовсе не говорил, что они будут склонны принять ее за женщину. Я сказал, что они, скорее всего, примут ее за нечто необычное. А человек с севера от Хай Керс без бороды тоже необычен.
— Хм, вообще-то да, — ответил Дагреф. — Ты прав, отец.
То, что он с легкостью признавал свои ошибки, делало его еще более трудным противником в споре.
Джерин потер собственный подбородок. Когда-то давно, по возвращении из города Элабон, он тоже брил лицо, однако постоянные смешки окружающих заставили его (как и Райвина) расстаться с этим обыкновением и смириться с местными правилами, по крайней мере внешне, если уж не в душе.
— Спасибо, лорд король, — снова повторила Маева. — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы стать полезным бойцом в вашем войске.
— У меня есть для вас пара слов, юная леди, — сказал Вэн и отошел в сторону.
Несколько неуместное обращение к дочери, облаченной в кожаную рубаху с накладками, обшитыми бронзовыми чешуйками.
— Ты сумел все уладить, обойдя острые углы, — сказал Араджис, обращаясь к Джерину. Лис расценил это как комплимент с его стороны. — Я бы решил иначе, но понимаю, как и почему ты принял такое решение, хотя и не мог предположить ничего подобного, когда впервые заметил… твоего нового бойца.
Кивнув Маеве то ли с иронией, то ли нет, он тоже зашагал прочь.
Маева направилась к остальным наездникам. Джерин ожидал, что Дагреф последует за ней, но юноша остался.
— Я хочу поблагодарить тебя, отец, за то, что ты оставил Маеву в армии, — сказал он. — Если бы ты приказал ей вернуться в Лисью крепость, я бы использовал выигранное мной в споре право потребовать от тебя что угодно на то, чтобы ты изменил свое решение.
— Правда? — спросил Джерин, и сын кивнул.
Какая-то часть Лиса, может быть даже большая, вдруг отчаянно пожалела, что он не попытался отправить Маеву обратно. Этот шаг освободил бы его от опрометчивого обещания, причем по сходной цене. А теперь кто знает, что взбредет Дагрефу в голову? Джерин задумчиво посмотрел на сына:
— Она, наверное, много для тебя значит, раз ты готов так потратиться на нее.
— Она мне как сестра, — ответил Дагреф.
В следующее мгновение он покраснел. И с характерной для него честностью поправился: