Книга Побег из армии Роммеля. Немецкий унтер-офицер в Африканском корпусе. 1941-1942 - Гюнтер Банеман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они сгорят дотла, как сгорит и умрет моя любовь к тебе, – сказала она. – Ты иностранец, немец, европеец, и ты думаешь, что деньги что-то значат, но для нас это лишь символ вашей глупости и жадности, которая заставляет вас думать, что деньги могут все!
Наблюдая, как ярко пылают эти двадцать тысяч, я пробормотал:
– Как пришли, так и ушли.
Я получил их за минуту, за минуту и потерял.
– И что? – сказала Селина. – Ты равнодушен к деньгам? И равнодушен к любви? У тебя на уме только война.
Но тут до нас донесся голос Ибрима, который стоял в коридоре за занавеской:
– Ты готов, amico?
– Одну минуту, друг! – крикнул я в ответ.
Селина прижалась ко мне, ее горячие губы коснулись моих в последнем мучительном поцелуе отречения.
– Это судьба, – прошептала она, затем отстранилась и быстро выбежала из комнаты.
Я никогда ее больше не видел.
В БЕНГАЗИ
В девять вечера я уже сидел на водительском сиденье джипа рядом с Ибримом. Абдул, Бен Омар и двадцать – тридцать человек гарнизона пещер тепло попрощались со мной крепкими рукопожатиями и пожеланиями: «Да защитит тебя Аллах!»
Я запустил мотор, и мы, не включая фар, выехали по каменистому руслу в пустыню. Ибрим указывал мне, куда ехать. Мне хватало света звезд, чтобы вести машину на приличной скорости.
Через полчаса мы увидели вдалеке огни. Ибрим цинично рассмеялся:
– Это бараки лагеря отдыха итальянских войск в Эль-Абьяре. Не беспокойся, они сейчас отдыхают, после того как драпали от самой египетской границы. (Имеется в виду разгром итальянцев в Киренаике британскими войсками в декабре 1940 года – марте 1941 года, после чего в дело пришлось вмешаться немцам – в апреле 1941 года Роммель выбил англичан из Ливии (кроме Тобрука). – Ред.)
Я не мог еще раз не подумать о том, как велика была ненависть арабов к итальянским солдатам. Еще большей была она к итальянским поселенцам.
Вскоре после того, как огни итальянского лагеря угасли в ночи, справа от нас вдалеке появились другие огни, которые Ибрим определил как огни аэродрома в Барке. Там было какое-то движение, иначе никто не стал бы зажигать свет, и Ибрима это обеспокоило: возможно, итальянцы готовили большую операцию против арабских повстанцев.
Прошло два часа после полуночи, когда мы въехали в окрестности Барки и остановились в нескольких километрах к западу от города, у дороги на Токру. Это была основная дорога, по которой, если ехать по побережью через Токру, можно было доехать до Бенгази. Другая дорога и железнодорожное полотно от Бенгази до Барки шли через Эль-Абьяр в тридцати – сорока километрах в глубине материка, но я решил не пользоваться ею, заметив активность на аэродроме в Эль-Абьяре. Выехав на дорогу в сторону Токры, я расстался с Ибримом, который намеревался пройти недалекий путь до Барки пешком. Прощаться с ним было нелегко. Он мне нравился больше всех арабов, с которыми я подружился, за его чувство юмора и особое мужество.
Положив руку мне на плечо, он сказал:
– Я надеюсь, ты к нам вернешься, amico. Тебе будет лучше путешествовать по пустыне с верблюжьим караваном, чем пытаться пересечь ее на машине. Ты всегда будешь дорогим гостем в нашей пещере или в нашем доме в Барке.
– Я посмотрю, как обстоят дела в Бенгази, – сказал я ему. – Мои планы могут измениться в любой момент, особенно если я нарвусь на пулю; но если я почувствую, что не смогу достать бензин и другие припасы в Бенгази, я могу вернуться в Дерну, а оттуда поеду на юг, к озеру Чад. Если попаду в серьезную переделку, попробую вновь связаться с вами, но кажется мне, друг мой, что вам и самим скоро придется отправиться в бега, если будете и дальше нападать на большие конвои. Но что бы ни случилось, я никогда не забуду вашей доброты!
– Да пребудет с тобой Аллах, друг, – сказал он, затем пожал мне руку и через минуту исчез в ночи.
Я запустил двигатель и, погруженный в раздумья, медленно поехал по дороге на Токру. Теперь я снова один без помощи и общества арабских патриотов. Я чувствовал себя очень одиноким, зная, что моя жизнь зависит только от моей собственной бдительности и что любой встреченный мной человек может оказаться врагом.
Я намеревался зайти к одному итальянцу в Бенгази, пожилому учителю музыки Россини. С ним и его женой я познакомился в их доме на окраине города, где мы прожили немало дней. Супруги Россини наверняка не слышали о моем дезертирстве, в этом я был уверен. Увидев меня в немецкой военной форме, они подумают, что я все еще посыльный. Я мог бы загнать свой джип в сад подальше от любопытных глаз, а меня они, несомненно, приютят на несколько ночей, пока я буду заниматься отправкой домой посылки.
Перед рассветом я подъехал к Токре. Вновь занимаясь привычным делом, я держал оружие наготове и снял пулемет с предохранителя, как только увидел первые городские лачуги.
Несмотря на холодную ночь, пальцы мои взмокли от пота, когда впереди меня замаячил фонарь, приказывая мне остановиться. Я не ожидал, что здесь может быть контрольно-пропускной пункт.
Когда машина остановилась у побеленной стены низкой хибарки, итальянский солдат, с фонарем «молния» в руках и по уши закутанный в шинель, появился рядом со мной.
– Come sta, amico? (Как дела, друг?) – поприветствовал я его как можно более непринужденно. Его карабин висел на ремне через плечо.
– Buona notte (доброй ночи), Tedesco! – ответил он, шаря глазами по мне и машине, пока я пытался разглядеть, есть ли у него сзади напарник.
– Ты откуда? – спросил он.
Я тупо посмотрел на него, как будто не понимал итальянского.
– Non capisco (Не понимаю), – ответил я и повторил свой вопрос: – Как поживаешь?
Он глупо усмехнулся и на ломаном немецком произнес:
– Nicht sprechen Italien? (Не говоришь по-итальянски?)
Его лицо расплылось в улыбке, и он закачал головой, удивляясь тому, что есть в мире люди, не знающие его языка.
Указав направление к деревне, он проворчал «avanti» и с презрением отвернулся от меня.
Я быстро отъехал. Удивительно, как иногда выгодно прикинуться дураком.
Токра представляла собой скопище лачуг и пару европейских домов на побережье. Будучи посыльным, я много раз проезжал это место и ни разу не удостоил его повторным взглядом. Нажав на педаль газа, я покрывал километр за километром, но солнце вскоре встало над горизонтом, и мне пришлось притормозить. Дорога стала заполняться техникой, вереницей двигавшейся из порта Бенгази в сторону фронта.
Несколько часов спустя, проезжая Дриану – всего пятьдесят километров от Бенгази, – мне пришлось остановиться у обочины, чтобы пропустить целую колонну немецких зенитных орудий. Посыльные на мотоциклах БМВ, рыча моторами, ехали впереди и расчищали дорогу.