Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Богиня по крови - Филис Кристина Каст 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Богиня по крови - Филис Кристина Каст

620
0
Читать книгу Богиня по крови - Филис Кристина Каст полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 93
Перейти на страницу:

«Доверять себе? Как? Я не знаю этого мира, не понимаюдревних богов и богинь, не умею управлять магией. Тьма давит все сильнее,словно по моей могиле катится бульдозер. Но я живая здесь, внизу! Не хоронитеменя!»

Сердце девушки билось так неистово, что заболела грудь.Морри не могла дышать!

Потом тьма расступилась, словно раздвинулся занавес насцене. В проеме показалась рука и поманила. Морриган вцепилась в протянутуюладонь, и кто-то тут же вытянул ее из ямы. Она взглянула в красивое улыбающеесялицо Кайла и бросилась к нему на шею. Он обнял ее, но она заметила, что стоилоей расслабиться в его руках, как парень изменился, стал напряженным, каким-тостранным. Тогда Морри отстранилась. Место юноши занял скелет. У него были синиеглаза Кайла, которые печально смотрели на нее.

«Все в порядке, — произнес костяной рот. — Все мыкогда-нибудь умираем».

Пронзительный крик Морриган наконец развеял сон. Она резкоочнулась.

Брина лежала рядом и с интересом разглядывала ее, наклонивголову и навострив уши. Морриган села в кровати, протерла глаза, чтобыокончательно проснуться, и попыталась выбросить из головы дурной сон.

Она почти привычно, машинально провела рукой по стене пещерыи пробормотала:

— Побольше света, пожалуйста.

Кристаллы на потолке мгновенно засветились ярким огнем,окончательно прогнавшим тьму и кошмар.

Морриган ощутила голод, поняла, что ей пора наведаться вванную, когда по ту сторону полога раздался голос Биркиты:

— Миледи, вы проснулись?

— Да! Встаю! — весело отозвалась девушка, решившая непозволить всяким глупостям и кошмару испортить ей день.

Сияющая Биркита вошла в комнату, склонилась в глубокомофициальном поклоне и сказала:

— Доброе утро, Приносящая Свет.

— Доброе утро, Биркита, — с улыбкой кивнула Морриган.

Увидев знакомое лицо, которое наклонялось над ней каждоеутро, Морри успокоилась и уже не так остро переживала разлуку с родными.Кстати, о разлуке... Теперь в комнате не было Брины.

— Эй, куда подевалась кошка?

Биркита огляделась вокруг, пожала плечами и сказала:

— Наверное, ушла на охоту, но вам не стоит беспокоиться. Бринавсегда присутствует на наших ритуалах.

— Хорошо.

Морриган росла среди огромных псов дедушки, которых оченьлюбила, но к Брине она сразу прикипела всей душой и уже скучала без большойкошки.

— Сегодня нам предстоит много дел. На рассвете пришлановость, что в конце дня в Сидету прибудут мастер-каменщик и главный скульпторПартолоны. Наверное, какое-нибудь процветающее королевство планирует начатьстроительство нового храма. Какова бы ни была причина, но приезд мастера Кая —всегда событие. А тут еще и Кеган — так зовут скульптора. Все это в деньритуала Темной луны! То-то будет суеты!..

Биркита все больше напоминала Морриган ее бабушку. Онапродолжала болтать, жаловаться на нехватку времени для того, чтобы всеподготовить, а сама подвела девушку к туалетному столику и принялась умелорасчесывать ее длинные каштановые волосы.

Когда Биркита наконец перевела дух, Морриган сказала:

— Э-э, мне нужно...

— Разумеется! О чем я только думаю? Ступайте в соседнеепомещение, а я пока тут все приберу.

— Биркита. — Морри взяла женщину за руку, чтобы та хотя бысекунду постояла спокойно и послушала ее. — И сама могу заправить постель инавести порядок в собственной комнате. Ты верховная жрица, а не уборщица. Тебене пристало убирать за мной.

Двойник Пэт казался девушке не таким крепким, как оригинал,а ведь она даже бабушке не позволяла утомляться, наводя чистоту в ее комнате.

— Ой, вот здесь вы ошибаетесь, миледи. В обязанностиверховных жриц преклонного возраста входит присмотр за молодыми Избранными.Когда-нибудь наступит лень, и вы станете делать то же самое. Так мы проявляемуважение к Адсагсоне. Я буду рядом с вами как ваша служанка до тех пор, пока выне освоитесь со своей ролью.

— Я рада этому, но мне бы хотелось, чтобы ты большеотдыхала. Я сама в состоянии о себе позаботиться.

— Не переживайте, дитя мое. Мне нравится хлопотать. Ладно,идите в туалет.

«Совсем как ба», — подумала Морриган, поспешно покидаякомнату.

Биркита прокричала ей вслед:

— Но пока не принимайте ванну. Мы должны выкупать вас какследует, и умастить благовониями. Это необходимо для проведения ритуала.

— Договорились, — бросила Морриган через плечо и нырнула подполог, отделявшей ее спальню от туннеля, ведущего к Усгарану.

Слева она увидела еще один полог, закрывавший про ходпоменьше, подошла прямо к нему и на секунду замерла, готовясь увидетьпримитивную круглую дыру, вырезанную в камне или еще где, этакую пещернуюверсию биотуалета.

«А полог из шкуры здесь навесили, скорее всего, для того,чтобы запах не просачивался в туннель. Тьфу».

Морриган задержала дыхание, отодвинула шкуру и шагнула черезпорог.

Никакая вонь в нос не ударила. Помещение оказалось дажебольше, чем те ванные, к которым она привыкла. Его освещали два светильника, недававших дыма, работавших на какой-то горючей смеси. Вдоль одной стеныпротянулись вырезанные в камне полки, совсем как в ее спальне. На них лежалиаккуратно сложенные толстые полотенца, готовые к использованию. Рядом с нимитеснились красивые стеклянные бутылочки, наполненные всевозможными жидкостями.Морриган взяла одну, вынула пробку, понюхала, почувствовала сладкий аромат мылаи улыбнулась. Заинтригованная, она обратила внимание на большую круглуюемкость, вырезанную прямо в полу пещеры. Над ней примостилось некое устройство,очень напоминавшее тот самый старомодный кран, который бабушке пришлосьзаменить несколько лет назад. Оно имело выступ и ручку. Морриган из любопытстваприподняла ее. В ту же секунду из выступа хлынула прозрачная теплая вода иначала наполнять утопленную полулохань.

— Круто!.. — прошептала Морри.

Продолжая исследования, она обнаружила в задней частипомещения туалетные удобства, скрывающиеся за выступом стены, и пришла ввосторг. Это действительно оказались дыры, вырезанные в полу пещеры, но подними постоянно текла вода, поэтому не было никакого дурного запаха.

— Хм, — сказала Морриган, моя руки. — Кто говорил, чтопещерные люди, точнее тамошние женщины, плохо живут?

За то короткое время, пока девушка отсутствовала, Биркитауспела заправить постель и приготовить небесно-голубое льняное платье, расшитоебусами, и туфельки, подходящие к нему по цвету.

— Я бы сейчас съела быка! Ты, наверное, обрадуешься, узнав,что я не чувствую себя такой усталой, как вчера, — сообщила она Бирките,которая закатывала сложные складки на ее платье красивыми серебряными брошами.

1 ... 44 45 46 ... 93
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Богиня по крови - Филис Кристина Каст"