Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Заклятие Пандоры - Лия Сальваторе 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заклятие Пандоры - Лия Сальваторе

324
0
Читать книгу Заклятие Пандоры - Лия Сальваторе полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 65
Перейти на страницу:

– А, что?! – рассеяно шепнул он, опуская взгляд.

Лианна посмотрела на него с укоризной.

– Ты не слышал моих слов?

Даррен опустил взгляд.

– Повтори, пожалуйста…

– Что ты там увидел? – она обернулась к окну, и вампир с трудом преодолел дикое желание развернуть ее обратно, лицом к себе.

Но улица была уже пуста.

– Ничего, Лианна, ничего… просто показалось…

Он крепко обнял ее, зарывшись в волосы, и попытался отвлечь.

– Как мы назовем ребенка?

– Об этом я тебе сейчас и говорила! В прошлый раз называл ты, поэтому сейчас моя очередь!

– Внимательно слушаю.

– Ну, вообще–то… – она нервно теребила его пуговицу. – Если родиться мальчик… – ее голос стал совсем тихим. – Я бы хотела назвать его Джеймсом…

Ну конечно. Джеймс. Как он не догадался?

– А если девочка?

– Так ты согласен? – просияла Лианна. – О, Даррен!

Конечно, он был не согласен! Но разве мог он сказать ей об этом?

– Девочка будет Джессикой.

– Джессикой?

– Джессикой.

– Джессика так Джессика.

– Я хочу принять душ, Лианна… смыть с себя грязь…

– Конечно, конечно! – засуетилась она. – Я сейчас все приготовлю.

– Присядь. Я все сделаю сам.

– Мне совсем не трудно, Дарри!

– Я хочу, чтобы ты отдохнула.

– Ну, хорошо… – она присела обратно на диван. – Я пока поговорю с Кирой, она мне все расскажет.

– Эээ… вообще–то, не думаю, что тебе стоит знать…

– Это еще почему? – нахмурилась девушка.

– Для тебя будет слишком много волнений.

– Но Даррен…

– Это может навредить ребенку…

Лианна притихла, но взгляд ее был обиженным.

Дарр сжалился и поцеловал ее в макушку.

– Мы победили.

Она просияла.

– Без подробностей.

Опять обиделась, но уже не всерьез.

– Кира, пойдем со мной…

Девушка вскочила с пола, на котором до этого валялась и пошла следом за вампиром.

В ванной состоялся немой «письменный» диалог. Даррен очень боялся, что Лианна сможет их услышать.

«Он ушел…»

«И правильно сделал.»

«Это подло.»

«Он сам так решил.»

«Он остался совсем один. У него была только она.»

«И он сам от нее отказался, добровольно.»

«Ему это дорого стоило.»

«Да, мне жаль его, но это ради блага мамы…»

Даррен нахмурился.

«Я не хочу ей врать.»

«И не будешь. Мы просто промолчим.»

«Все это когда–нибудь вылезет наружу. И тогда она меня не простит.»

«Ты всегда сможешь сделать вид, что был не в курсе!»

«А вот это уже мерзко.»

«Но мы ничего не могли сделать.»

Даррена грызла совесть.

«Могли… но не захотели…»

«Не надо заниматься самобичеванием!»

«Я ведь мог его остановить! Мог догнать! Вернуть!»

«Но ты это не сделал…»

«Именно. И от этого как камень на сердце…»

«Так догони его сейчас.»

«Я не смогу отыскать.»

«Подключи эламиров.»

Даррен замялся.

«Все ясно. Ты не хочешь этого делать, но тебя грызет совесть.»

«Да, да! Кира, ты хоть понимаешь, что это заведомо ведет к разрыву? Неизвестно какую сторону примет Джеймс, если вдруг объявится! Он может сказать Лианне, что мы все знали! И тогда уж точно она меня не простит!»

«Джеймс бы так никогда не сделал.»

«Я в этом не уверен.»

«Тебе придется сделать выбор. Или Лианна. Или Джеймс.»

Даррен чертыхнулся. Вслух и громко.

– Все в порядке? – раздался из гостиной голос Лианны.

И один звук ее нежного такого родного голоса решил все.

«Я буду молчать.»

ГОД СПУСТЯ

– Какая он прелесть… – Кира полным нежности взглядом смотрела на младенца, лежащего в кроватке, укрытой балдахином голубого цвета.

Кружева, кружева, ленты, погремушки…

Все это стало неотъемлемой частью их жизнь. Всюду, в любой вещи было видно, что в доме появился долгожданный ребенок.

Мальчик был синеглазым, темноволосым, кожа носила чуть–чуть золотистый оттенок. Огромные глаза были не по–детски серьезны и, казалось, понимали все, что происходило вокруг.

А точнее, маленький Джеймс – Даррен так и не рискнул отговорить Лианну – видел и отца, заботливо наводящего смесь в бутылочке, и маму, гладящую белоснежные распашонки, и счастливое лицо старшей сестры, склонившееся над ним.

Даррен сосредоточенно наводил смесь, боясь напутать в пропорциях.

– Агу! – ясно и громко сказал Джейми.

Лианна подскочила. Даррен тоже.

Все они подбежали к кроватке.

– Ну, пожалуйста, скажи еще раз! – умолял Даррен.

Джейми засунул маленькую розовую ножку в рот и посмотрел на взрослых хитрыми глазами.

– Это я ему так понравилась! – гордо сказала Кира.

Джейми был точной уменьшенной копией Лианны. Но, вглядываясь в его хитрое и уже нахальное выражение глаз, Лианна со стоном изрекла:

– Еще один… не дай Бог у него будет такой же характерец!

– А как же! – на губах Дарра расползлась довольная улыбка. – Это наша порода, Сальваторская!

Он осторожно взял Джейми на руки и передал его Лианне.

– Покормишь?

– Ага.

– А мы пока с Кирой смотаемся в супермаркет за продуктами.

– Хорошо, – она согласилась легко, ничего не заподозрив.

Даррен и Кира быстро переместились на загородное шоссе, ведущее прямиком в Чикаго.

– Ты не передумал?

– Нет, – отрезал Даррен.

Кира замолчала.

– А не боишься?

– Нет, – опять последовал лаконичный ответ.

– Пап, ну не надо! – она повисла у него на руке.

– Я должен.

– Да ни хрена ты никому не должен! – заорала Кира.

– Не груби мне!

1 ... 44 45 46 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Заклятие Пандоры - Лия Сальваторе"