Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Идеальные партнеры - Гвинет Холтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Идеальные партнеры - Гвинет Холтон

208
0
Читать книгу Идеальные партнеры - Гвинет Холтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 58
Перейти на страницу:

Взяв гостью под локоток, Гарри повел ее по скрипучей деревянной лестнице наверх. Что касается Мэгги, то к этому моменту ее желание настолько возросло, что она готова была взлететь по ступенькам, на ходу срывая с себя одежду. Однако ничего этого Мэгги не сделала — отчасти из врожденной скромности, отчасти потому, что это нарушило бы ход фантазий Гарри. Ей оставалось лишь признать очевидный факт: этот парень любит играть по собственным правилам.

Спальня все еще носила следы пребывания миссис Свенсон, хотя здесь уже витал дух нового хозяина — мужчины. Предки Гарри, мужественные викинги, чувствовали бы здесь себя как дома. Особенно им понравилась бы обширная двуспальная кровать.

— Это ложе слишком велико, — заметила Мэгги.

В самом деле, оно доминировало над всем остальным в комнате.

— Да, королевская постель. Но мне подходит: я ворочаюсь во сне.

— Я заметила.

Гарри подошел к кровати и включил ночник. Затем погасил верхний свет, создав таким образом в спальне приятный полумрак.

Он приблизился к Мэгги, сдвинул бретельки с ее плеч. Затем принялся поочередно прикасаться губами к ее губам, щекам и вискам, под конец зарывшись лицом в волосы.

Гарри шептал ей на ухо, как станет ее обыскивать, когда придет час, и она растворялась в этом интригующем шепоте, проникавшем, казалось, в самые потаенные глубины ее женского естества.

— Все равно я не сдамся, — решительно заявила Мэгги, несмотря на то что действия Джонса, сжавшего, а потом принявшегося вертеть в пальцах ее сосок, привели к тому, что она не сдержалась и застонала.

— Не понимаю, к чему такое упрямство, — шептал Гарри, запуская руку ей под платье и подбираясь к интимному участку между ног.

Мэгги на миг задохнулась, когда Джонс обхватил ее лоно ладонью.

— А где же трусики? — удивленно спросил он.

— Я их не надевала.

Его рука, поглаживавшая внутреннюю часть бедра повыше ажурного края чулка, приятно согревала кожу. Нижнее белье, что было надето на Мэгги, конечно не годилось для повседневной носки, но в подобной ситуации оно пришлось очень кстати.

— Еще одно свидетельство в пользу моего суждения о дилетантах.

— Это кого ты называешь дилетантом, позволь спросить?

Тут Гарри начал действовать рукой, и старательно изображавшая возмущение Мэгги очень быстро потеряла ход мыслей.

— Требования ФБР включают пункт, согласно которому всякий, на кого надевают передатчик, обязан носить трусы. Очень жаль, но придется мне более тщательно обыскать область промежности.

Мэгги шире расставила ноги, обеспечив таким образом Гарри лучший доступ, и шепнула:

— Обещаю сотрудничать.

— Сначала визуальная проверка.

Гарри окончательно сдвинул платье вниз и отступил на шаг, оставив Мэгги влажной и трепещущей. К этому времени она уже совершенно забыла о своем испорченном давеча настроении. Ее наряд упал на пол лоскутом шелка, с виду чуть больше носового платка.

— Твой вид мне нравится, — заметил Гарри, поворачивая Мэгги то так, то эдак.

Затем его взгляд застыл на чулках.

— Мне не хотелось портить еще одни колготки, — тихо пояснила Мэгги.

— Неправда, — мягко произнес Гарри, медленно вводя два пальца в ее влажное, готовое к любви лоно.

К счастью, левой рукой он поддерживал Мэгги, иначе она не устояла бы на дрожащих ногах. Его пальцы неспешно скользили внутрь и обратно, в то время как большим он нежно массировал самую чувствительную точку ее тела.

Мэгги хотелось снять с Гарри рубашку, но собственные руки, казалось, перестали ей подчиняться. Она лишь была способна беспомощно льнуть к нему, ощущая постоянное усиление своего внутреннего напряжения, слыша собственные стоны и тяжелое дыхание. Наконец Мэгги громко вскрикнула под ударом мощной волны наслаждения. Ее ноги подкосились, но Гарри не дал ей упасть. Он подхватил Мэгги на руки и отнес на кровать.

Гарри разделся, затем выключил лампу, оставив шторы раздвинутыми, чтобы в спальню проникал свет полной луны. Несколько минут ушло на освобождение Мэгги от изысканного белья, во время чего он нежно ласкал каждый дюйм обнажаемой кожи, которая словно сияла в потоках лунного света.

Он склонился над Мэгги, и что-то произошло. Нечто магическое, пугающее и столь же эфемерное, как сам лунный свет. Он посмотрел в ее глаза, и она ответила таким взглядом, словно вдруг начала узнавать кого-то в возвышающемся над ней человеке.

Это ты! — думала в ту секунду Мэгги. Это в самом деле ты.

Когда Гарри устроился между ее бедер, она провела пальцем по его губам. Он вошел в Мэгги медленно, и ее тело с готовностью встретило его. В этом соитии не было ничего необычного, и все же каждый его миг пронизывала радость. Наверное, такое чувство возникает у моряка, когда его корабль входит в порт… Он дома!

У Мэгги на миг перехватило дыхание, глаза наполнились влагой. Она поняла, что любит Гарри.

Но сказать ему об этом не могла. Чувство было слишком хрупким, новым и неожиданным. Поэтому Мэгги отказалась пока от слов, предпочтя выражать свои эмоции всеми иными доступными ей способами. Она нежно ласкала Гарри, подавалась нижней частью тела навстречу его движениям, страстно отвечала на поцелуи. Каждым вздохом или стоном она словно говорила ему: «Я люблю тебя!».

Взгляд Гарри был темен и серьезен, выражение глаз непонятно. Но в них отсутствовал даже намек на шутливость и не осталось признаков недавней игры.

Может, Гарри тоже что-то понял? Например, что им предназначено быть вместе? Интересно, исходит ли вся любовь от одной только Мэгги или и от него тоже?

Она не желала нарушать разговорами волшебный момент. Мэгги просто любила его всей душой и каждой клеточкой тела. Она льнула к сильному телу Гарри, словно боясь оторваться и улететь.

Но потом настал момент, когда уже никакая сила не могла удержать ее на земле. Преодолев земное притяжение, Мэгги взмыла к небесам и даже выше, в космос, купаясь в лунном свете и ощущая небывалую легкость и свободу. Где-то далеко внизу вскрикнул на гребне удовольствия Гарри. После этого Мэгги вернулась с небес на землю, с благодарностью обняв без сил навалившегося на нее Гарри.

— Я люблю тебя, — произнесла Мэгги одними губами.


На светящемся циферблате часов было четыре утра, когда Гарри разбудил ее.

— Что-о?.. — сонно протянула Мэгги.

— Тебе пора идти домой, пока не рассвело.

— Боишься, что люди из «Океаника» шпионят за мной? — пробормотала она, разлепив наконец веки.

— Нет, опасаюсь, что соседи подглядывают за мной.

Мэгги вяло рассмеялась.

— Разумеется, подглядывают. Но не волнуйся, ты для них не более интересен, чем те развлечения, которые обеспечивает служба доставки пищи «Еда на колесах».

1 ... 44 45 46 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Идеальные партнеры - Гвинет Холтон"