Книга Крутой поворот - Николас Спаркс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаю, все казалось вполне очевидным, не так ли? – процедил Майлз.
– Здесь и сейчас не время и не место для шуток, Майлз. Мне нужны ответы, причем немедленно, и начни с Симса. Я хочу знать, где протоколы, почему ты его отпустил и что, черт возьми, он подразумевал под вопросом жизни и смерти. А также почему ты выскочил отсюда как ошпаренный и почему Отис заперт в камере.
С этими словами он прислонился к столу и стал ждать.
Майлз начал свой рассказ. Рот Чарли постепенно раскрывался все шире. Под конец он уже возбужденно бегал по комнате.
– Когда все это случилось?
– Года два назад. Симс точно не помнит.
– И ты поверил?
Майлз кивнул:
– Да. Поверил. Либо он говорил правду, либо лучшего актера я в жизни не видел.
Теперь, когда прилив адреналина истощился, Майлз внезапно почувствовал, как сильно устал.
– И ты его отпустил.
Не вопрос. Утверждение.
– Пришлось.
Чарли покачал головой и на секунду закрыл глаза.
– Ты не имел права. Нужно было сообщить мне.
– Хорошо тебе говорить! Он вообще не сказал бы ни слова, если бы я стал бегать по инстанциям, пытаясь договориться с тобой и Харви. Я нашел единственный выход. Можешь считать, что я ошибся, но зато получил единственный нужный мне ответ.
– Что верно, то верно, – вздохнул наконец Чарли.
Майлз вскинул глаза.
– И что все это должно означать?
– Просто что-то тут не так, вот и все. Он знает, что снова пойдет в тюрьму, если не сможет договориться с властями, и неожиданно выкладывает информацию насчет Мисси?
Чарли повернулся к Майлзу.
– Где, интересно, он был последние два года? За поимку преступника была объявлена награда, а ты знаешь жадность Симса. Почему он решил расколоться только сейчас?
Об этом Майлз не подумал.
– Не знаю. Может, боялся.
Чарли поспешно опустил глаза.
«Или просто лжет сейчас».
Майлз, похоже, читал мысли Чарли.
– Послушай, нужно потолковать с Эрлом Гетлином. Если он подтвердит историю, можно договориться о снижении срока, чтобы Эрл смог выступить свидетелем.
Чарли не ответил. Господи, ну и каша заварилась!
– Он сбил мою жену.
– Симс говорит, будто Отис сказал, что сбил твою жену. Согласись, Майлз, это еще не доказательство.
– Ты знаешь о моих отношениях с Отисом.
Чарли снова повернулся и воздел к потолку руки.
– Еще бы не знать! Каждую подробность! Поэтому алиби Отиса мы проверили одним из первых, или не помнишь? Нашлись свидетели, которые утверждали, что в ночь несчастья он был дома.
– Но это его братья…
Чарли раздраженно мотнул головой:
– Хотя ты и не участвовал в расследовании, все же знаешь, как тщетно и долго мы искали ответы. Согласись, и мы, и люди из дорожного патруля – профессионалы, не новички в расследованиях, и мы все сделали как надо, потому что не меньше тебя хотели раскрыть это дело. Допрашивали всех, кого могли, посылали образцы в лабораторию штата. Но ничего не связало Отиса с этим делом. Ни-че-го.
– Этого ты знать не можешь.
– Зато куда больше уверен именно в этом, чем в том, что услышал от тебя, – снова вздохнул Чарли. – Знаю, что ты не находишь покоя, и представь – я тоже. Случись такое со мной, я бы поступил точно так же. Да просто спятил бы, если бы кто-то сбил Бренду и благополучно удрал. Возможно, и сам бы стал искать ответов. Но знаешь что?
Он помолчал, словно желая увериться, что Майлз к нему прислушивается.
– Я не поверил бы первой попавшейся истории, в которой содержится ответ, особенно из уст парня вроде Симса Аддисона. Подумай, о ком ты говоришь! Симс Аддисон! Это парень сдал бы собственную мать, если бы ему за это заплатили. Если на карту поставлена его свобода… насколько далеко он способен, по-твоему, зайти?
– Дело не в Симсе.
– Конечно, в нем. Он не хотел идти в тюрьму и был готов на все, лишь бы сорваться с крючка. Разве это не более логичное объяснение?
– Но он не стал бы лгать о таком!
Чарли спокойно глянул на Майлза:
– Почему нет? Потому что это слишком болезненная тема? Потому что слишком много для тебя значит? А ты хоть подумал, что он всеми силами стремился избежать тюрьмы? Да он наговорит все, что угодно, лишь бы выйти сухим из воды, и, судя по всему, именно так и произошло.
– Тебя не было, когда он все рассказал мне. Ты не видел его лица.
– Не видел? Говоря по правде, мне было совершенно не обязательно здесь присутствовать. Я прекрасно представляю, как все было. Но предположим, ты прав и Симс тебе не солгал, и мы даже не примем во внимание тот факт, что ты не имел права отпускать его, не поговорив сначала со мной и Харви. И что тогда? Ты утверждаешь, что он подслушал разговор. Значит, даже свидетелем быть не имеет права.
– Ему и не обязательно.
– Да брось, Майлз! Ты знаешь правила. В суде подслушанный разговор во внимание не примут. У тебя нет дела.
– Эрл Гетлин может дать показания.
– Гетлин? Да кто ему поверит? Стоит судье взглянуть на его татуировки и огласить длинную историю отсидок – и все! Половина присяжных и слышать ничего не захочет. Прибавь условно-досрочное, которого он жаждет, и вторая половина присяжных присоединится к первой. Ты забываешь кое-что важное.
– Что именно?
– А если Эрл не подтвердит слов Симса?
– Подтвердит.
– А если все же нет?
– Тогда нужно вытрясти исповедь из Отиса.
– По-твоему, он на это пойдет?
– Он признается.
– Хочешь сказать, что, если как следует надавить на него…
Майлз встал, не желая больше слушать.
– Чарли, Отис убил Мисси. Все очень просто. Ты можешь этому не верить, но вдруг парни что-то проглядели во время расследования… И будь я проклят, если тоже позволю себе не обратить на это внимания.
Он шагнул к двери.
– Мне нужно допросить заключенного…
Чарли с удивительной ловкостью метнулся к двери и снова ее захлопнул:
– Я так не считаю. Пожалуй, будет лучше, если ты пока станешь держаться в стороне от всего этого.
– Держаться в стороне?
– Именно. Держаться в стороне. И это приказ. С этой минуты я все беру на себя.
– Мы говорим о Мисси, не забыл?
– Нет. Мы говорим о помощнике шерифа, который превысил свои полномочия и которому вообще не следовало бы в это вмешиваться.