Книга Восточный путь, или Книга паладина - Михаил Высоцкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рем, ты на Лину не обижайся. Пойми, она ведь сотни лет разум только на одну ночь обретала, как за такое время можно в чем-то разобраться?
Сотни лет? Хоть забрало и было поднято (устав: при нахождении в потенциально опасном населенном пункте паладин имеет право опустить забрало шлема лишь убедившись, что находится под надежным магическим прикрытием, или же в крайних случаях, приём пищи к крайним случаям не относится!), но немой вопрос был настолько очевиден, что Зак, даже не видя моего лица, сумел его прочитать.
— А что, разве я не говорил? Лина тоже до проклятья Великого Лиса родилась, только тогда она ещё совсем маленькой была, её на войну не взяли. Лисы вообще очень долго живут, особенно из королевского рода, но ты не думай, она ведь триста восемьдесят три дня в году[36]была простым животным, так что по уровню интеллектуального развития она выглядит как раз на свои годы…
И то правда. Какая разница, сколько женщине лет, если и выглядит, и думает, и ведет себя она как двадцатилетняя? Пусть даже тысяча двадцать, кроме философов, которым истинная суть вещей важнее, чем умозрительная форма, это никого не должно волновать. Так что я ничего не слышал, и Заку бы советовал лишний раз Лине не намекать, что она его на многие века старше. Это, так сказать, не способствует дальнейшему развитию тесных отношений.
А вот и порт. Я вот пока сюда шел, думал, какой он должен быть? Как в картинках из учебников истории, деревянные мостики, неповоротливые галеоны и проворные шлюпки? Как у нас дома, бетонные волнорезы, могучие атомоходы и ведомые магической тягой стремительные катера? Или нечто среднее? Оказалось, ни то, ни другое, ни третье. Порт был пустым. В самом прямом значении этого слова, набережная утыкалась в совершенно пустую акваторию, ни одного даже самого захудалого рыбацкого баркаса, ни одного залатанного суденышка. Только чуть в стороне, незаметно, в отдельной крошечной бухте, одиноко приютились три совершенно разных корабля. Похожий на змею, длинный и тонкий, с круглыми парусами, покрытый то ли броней, то ли чешуей, толи кожей. Прилизанный, с гладкими, идеально отполированными формами, без парусов и без весел, но зато с пустой упряжкой впереди. И шикарный, огромный, покрытый золотом, обшитый золотом, позолоченный, с золотыми буквами на золотом фоне, золотым шитьем на золотистом парусе, и, конечно, золотым королевским гербом на золотом флаге. Интересно, кого мне этот, третий, корабль так напоминает…
Моряков было чуть меньше, чем кораблей, а именно один — у змеиного, похожий на змею матрос свился клубком и нежился в солнечных лучах.
— Простите за бестактный вопрос, но вы змея? — на этот раз переговоры я первым начал.
— Шшшшшш…
Думаю, ответ достаточно однозначен.
— Не могли бы вы передать Мердоку, что мы бы хотели с ним поговорить?
— Шшшшшш…
На этот раз уже хотелось бы толмача услышать. Но оставлять попытки договориться рано.
— Нам просто сказали, что вы можете нам его привести, но если нет — так нет, вы только скажите, и мы пойдем…
— Он вам ничего не скажет. Во-первых он немой, во-вторых — пьяный, в-третьих с нами, змеями, ничего общего не имеет. Кто вы такие, чтоб Мердок прерывал ради вас свою работу и мчался сюда?
Больше всего спускавшийся по трапу змеиного корабля человек напоминал человека. Человеческое тело, человеческая манера себя держать, человеческий взгляд в конце концов — в таком змею заподозришь в самую последнюю очередь. И, наверно, так и задумано, люди, похожие на змей, и змеи, не отличимые от людей, а то все было бы слишком просто. Ну ладно, теперь хоть понятно, с кем переговоры вести.
— Мы? Случайные встречные одной знакомой Мердока, которая советовала к нему обратиться за помощью.
— Ответ не полон. Ни одна «знакомая» Мердока не может знать, где его найти, а если и знает — то не может никому передать это знание. Мы, змеи, бережем свои тайны — этот корабль может увидеть только тот, кто про него знает. Откуда вы узнали про этот корабль?
— Существо из придорожной таверны рассказало, — честно признался я.
— Я вам не верю.
— Существо из придорожной таверны рассказало, — повторил Зак, демонстрируя зеленое яблоко из сада Хозяина Леса.
— Я вам верю. Хорошо. Я передам Мердоку, что его хотят видеть те, кто говорит правду, но не хочет быть откровенным. Ждите.
Вот змея! Язык ядовитый, хотя, надо признать, до одного моего знакомого, который может одной невинной фразой половину королевского двора в ступор поставить, ему как до неба.
— Зак, а почему ты решил, что он поймет, что у тебя за яблоко в руке?
— Так он же змея, Рем. Или ты ещё не понял, что тут, на востоке, все магические существа друг друга в той или иной мере чувствуют? Тут это, как его — когерентное магическое поле, в смысле все заклинания между собой взаимосвязаны, а не так, как у нас, разделены на отдельные, независимые кванты.
— Ты хочешь сказать, что каждое, даже самое незначительное заклинание тут влияет на весь магический мир? Весь сразу?
— Ну да. В этом и феномен востока, тут магия вся слишком переплетена, вот и происходят на наш взгляд всякие несуразицы. А ещё, она тут намного сильнее, не в том смысле, что мне стало легче колдовать, а просто сильнее, её так много, что иногда она сама, без участия человека, всякие чудеса творить начинает.
Сколько пищи для размышлений, к счастью, не моих — это теоретики Нижней Родии за такую идею сразу же и с удовольствием ухватятся, или князь Тиавели, а мне про магию нужно знать ровно столько, чтоб в нужный момент она не смогла мне помешать. Согласен, сугубо практичный и утилитарный подход к такому уникальному явлению, как волшебство — но и сам я человек без особых романтических замашек, да и жить так намного проще. Я бы даже сказал не жить, а выживать.
— Вы меня искали? Говорите, что нужно, и убирайтесь.
А он чем-то определённо похож на мать. Я имею в виду не внешность, как раз тут полная противоположность, высокий и поджарый, а про тон — те же нотки превосходства и пренебрежения, мол, «я один тут важное дело делаю, а вы все — пыль у моих ног». Хотя, с другой стороны, если из уст трактирщицы подобные интонации звучат комично, то из уст воина, а даже на встречу с нами Мердок вышел в полном обмундировании, с двумя саблями на поясе и могучим двуручником за спиной, подобные слова воспринимаются на полном серьезе.
— Нас к тебе послала Хелена Хедгел, — начал было я.
— Чушь! — точно как мать! — Хелена бы пришла сама. На неё змеиный завет наложен, она никогда и никому не может открыть тайну змеиного корабля!
— Нас к тебе послала Хелена Хедгел, — Заку явно понравился трюк с яблоком, и он не считал, что по несколько раз один и тот же удачный фокус повторять зазорно.