Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Зейнсвилл - Крис Сэкнуссемм 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зейнсвилл - Крис Сэкнуссемм

171
0
Читать книгу Зейнсвилл - Крис Сэкнуссемм полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 122
Перейти на страницу:

Дикси потянулась через стол положить себе добавки. Но когда она подняла ломоть, то обнаружила, что к ее локтю прилип кусок хлеба. Чистотец улыбнулся. Кокомо моргнула. Он заметил, что Лола как раз собирается отпить лимонада.

— Не сомневайся, — предложила Кокомо. — Это в порядке вещей.

— Дерьмо! — выругалась Лола, когда лимонад промочил ей пах.

— В чем дело? — спросил Чистотец совершенно спокойно, даже с долей веселья.

— Я это он, и ты это он, и ты это мы, и все мы вместе.

Волосатая Мэри выронила стакан.

— Черт!

— В чем дело? — нахмурилась Лепесток Ликорицы. — У нас тут не детский сад!

— Сколько раз можно вычесть шесть из тридцати? — спросила Кокомо.

— Хватит загадок! — распорядилась Лепесток Ликорицы.

— Один, — сказал Чистотец. — Потом это будет уже не тридцать.

Он заметил, как Хака тянется к запеканке, и осторожно отодвинул блюдо подальше.

— Что пускает то стрелу, то слезу?

Блюдо дернулось назад, и Хака плюхнула огромную лапищу прямо в подливу.

«Странно, — подумал Чистотец. — Это не моих рук дело».

— Я сказала, хватит загадок, — проскрипела Лепесток Ликорицы.

— Лук, — ответил он.

Тарелка Сэди-Лэди опустела, теперь на ней лежала только вилка. Чистотец начал осторожно вращать ее по часовой стрелке.

— Снова фокусы? — взорвалась Лепесток Ликорицы.

Заскользив по тарелке, вилка вдруг завращалась против часовой стрелки.

— Пожалуйста, довольно трюков, — попросила Лепесток Ликорицы.

Кусок запеканки полетел ей прямо в лицо.

— Это не я, — взмолился Чистотец.

— Не ты? — вскипела Лепесток Ликорицы, стирая со щеки подливу. — Тогда кто же?

Ярко-зеленые глаза Кокомо блеснули, в них светилось заговорщицкая радость.

«Господи… — пронеслось у него в голове, — да мы же два сапога пара».

Но что это за пара?

Глава 7 Надежда предателя

Когда перед сном Карна заглянула к Лепестку Ликорицы, глава дамского клуба уже оправилась настолько, что давала распоряжения Марте Одно Племя и Фэнни Энни. Увидев Карну, она прервалась.

— С тобой все в порядке? — спросила рыжая.

— Точно так же я чувствовала себя, когда очнулась на консервном заводе в Хобокене и обнаружила, как меня обработали «тонги», — проворчала Лепесток Ликорицы, указывая на свои искалеченные ноги. — Насколько я понимаю, ты тут же приняла меры.

— Она отдыхает. Пси-показания дают обычный для нее уровень искажений. Ему дали транквилизатор.

— Я хочу, чтобы он исчез отсюда, Карна. Завтра Марта подгонит катафалк. Чем скорее мы от него избавимся, тем лучше.

— Возможно, — кивнула рыжая. — Но как быть с Кокомо? Ты же не думаешь, что все будет как прежде?

— Когда он исчезнет, она вернется к норме.

— Но ее норма — аберрация. Когда она в «норме», то потеряна в собственном сознании. С ним она способна общаться. И мы узнали о ней кое-что, о чем даже не подозревали.

— О чем это ты?

— Не знаю точно. — Карна вздохнула. — Но Кокомо здесь не место. Во всяком случае, сейчас. Как бы болезненно ни было это признавать.

— Болезненно? — просипела Лепесток Ликорицы. — Болезненно, это когда твои ноги суют в мясорубку, а в тебе такое количество амфетамина, что ты даже отрубиться не можешь. Не рассказывай мне про боль. И не делай глупостей, не то клянусь, Карна, как бы я тебя ни любила, я тебе покажу, где раки зимуют. Оставь в покое Кокомо и выполняй наш план, согласно инструкциям.

Карна кивнула, хотя и понимала, что пути назад уже нет. Ни Чистотец, ни Кокомо не созданы для того, чтобы их передвигали как фигуры на шахматной доске. И вообще подобные манипуляции — в духе «Витессы» и ни к чему хорошему не приведут. К тому же, учитывая способности этой парочки, такой подход может оказаться очень и очень рискованным. Что, если пси-способности Кокомо не отражение тех, какими обладает Чистотец, если она всегда была ими наделена, а он их только пробудил? Как тогда она среагирует завтра утром, когда обнаружит, что его увезли? Карна позвонила своему бывшему, отправив сообщение прыгать между пустыми квартирами, машинами и явками — через его систему защиты ложных адресов и удостоверений личности. А после пошла проверить, как дела у Чистотца.

Ему было не по себе (по правде говоря, от лишней третьей или четвертой добавки запеканки), но когда он увидел Карну, его глаза загорелись.

— С ней все в порядке?

— И почему мне кажется, что ты спрашиваешь не про Лепесток Ликорицы? — парировала Карна.

— Наверное, ты телепатка, — ответил Чистотец, и рыжая улыбнулась.

— Не держи на нее зла. У Лепестка Ликорицы синдром Бентворта и военный психоз, в целом синдром калеки. Но Кокомо мирно отдыхает. С ней все будет хорошо. Сегодня с ней слишком многое случилось. Ты так воздействуешь на всех, с кем сталкиваешься?

— Вроде того, — признался Чистотец.

— Какие у тебя планы? — прошептала, утягивая его за колонну, Карна.

— Я собирался дождаться и выяснить, что обо мне знает Парусия Хид. Но я хочу продолжить путешествие, дойти до конца по карте. Моя следующая остановка — Техас.

— Кто дал тебе карту?

— Понятия не имею, — ответил Чистотец. — Даже не знаю, куда ей полагается меня привести. У меня лишь обрывки воспоминаний… Я даже не уверен, что они мои собственные. Но у меня есть карта, и, что бы ни затевала Парусия, я хочу дойти до конца.

Карна грустно улыбнулась. Этот странный человек, который временами казался таким знакомым и много старше своих тридцати лет, а то вдруг таким же нетронутым и ребячливым, как Кокомо, разбередил в ней удивительные чувства, а ведь она думала, что давно их утратила.

— Хотя теперь, когда устройство слежения исчезло, тебя не так легко будет найти, ты не можешь снова сесть в автобус.

— Пойду пешком, если потребуется, — ответил Чистотец.

— Не в этом дело. Парусия приказала, чтобы завтра тебя забрали.

— Куда?

— Окончательной цели я не знаю, но тебя тайком вывезут в гробу. Мы заправляем конторой, которая для непосвященных выглядит как похоронное бюро. Учитывая, что кладбища сейчас на подъеме, это неплохой бизнес. Одно из нескольких наших прикрытий.

— В гробу? — застонал Чистотец. — Но мне нужно в Техас!

— А что там в Техасе?

— Понятия не имею. Но если я туда не попаду, то никогда не узнаю… и это, возможно, само по себе ответ.

— А как же Кокомо?

1 ... 44 45 46 ... 122
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Зейнсвилл - Крис Сэкнуссемм"