Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Гарем - Бертрис Смолл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гарем - Бертрис Смолл

920
0
Читать книгу Гарем - Бертрис Смолл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 140
Перейти на страницу:

Сайра кивнула:

— Продолжай.

Мы покинули Англию на одном из кораблей,принадлежавших графине. Поначалу плавание было весьма приятным и милым. Мыпокинули Канал[6] и двинулись на юг. Но спустя двое суток послетого, как мы вошли в Средиземное море, на нас напали пираты.

— Тебе от них тоже досталось, Мариан?

— О нет! Я сказала им, что беременна, аони ответили, что в таком случае я «несушка» и за таких, как я, на рынке большедадут. Поэтому меня оставили в покое.

— Ты и сейчас беременна?

— Нет, у меня еще до Константинополяслучился выкидыш, миледи.

Женщины, окружавшие юную англичанку,сочувствующе завздыхали.

— Теперь ты в полной безопасности, —сказала Сайра. — Ты и твой Алан.

В комнату вошел раб. Он принес для женщинлегкий ужин. За вечер у них разыгрался аппетит, так что все без исключенияотдали должное еде. Даже нервничавшая Фирузи поела с удовольствием.

После ужина Сарина придвинулась к Сайре и тихопроговорила:

— Я хотела бы показать тебе план летнегосада. Сайра внимательно заглянула в глаза испанке, поняла, к чему та клонит,улыбнулась и ответила:

— Хорошо, приходи ко мне в девять. Мыпосидим вдвоем. Кстати, у меня есть кунжутное печенье с медом, которое тебе такнравится.

Зулейка шепнула Сарине на ухо — Если ты, недай Бог, опять пустишь в ход свой дерзкий язык, я лично зарежу тебя ночью!

— Кто сказал, что ты и Фирузи являетесьсе единственными подругами? — прошипела в ответ Сарина. — Разве уменя нет сердца или, по-твоему, я не способна сопереживать ближнему?

В девять часов вечера у дверей гаремапоявились рабы с позолоченными носилками. Госпожа Рефет и Сайра отвели в нихФирузи. Сглатывая слезы, Сайра поцеловала свою подругу и прошепталатрадиционное пожелание:

— Желаю тебе познать одно только счастье,Фирузи. Рабы подхватили носилки с девушкой и унесли их. Сарина положила рукуСайре на плечо и весело проговорила:

— Ну и где же обещанное кунжутное печенье?У меня, между прочим, уже слюнки текут.

Сайра была тронута тем, что испанка стараетсяотвлечь ее от тяжелых мыслей. А ведь у Сарины не было особенных причинсочувствовать Сайре, которая до сих пор была фавориткой принца, его любимойженщиной, счастливой матерью его будущего ребенка. Зулейка была права: родитсясын, и Сайра станет бас-кадиной. Фактически с первого дня своего пленения Сайрутолько нежили и холили. Ей оказывались знаки высокого внимания и уважения. АСарина была простой гедиклис, умеющей выращивать сады. И все же юная испанкапрониклась той болью, которую испытала Сайра, видя, как в покои еевозлюбленного отправляется лучшая подруга. И Сарина пыталась как-то отвлечьСайру, отогнать тоску.

До этого испанка бывала в покоях фавориткипринца лишь однажды, вместе со всеми, после того как Сайра провела первую ночьв объятиях Селима. Тогда визит подруг был недолгим, и Сарина ничего толком неуспела рассмотреть. Поэтому сегодня Сайре доставило большое удовольствиепоказать подруге роскошно обставленные комнаты с толстыми коврами, красивойрезной мебелью и разноцветными подушками.

Потом Сарина разложила на низком кругломстолике чертежи летнего сада и подробно объяснила Сайре, где и что будет расти.

— Разумеется, — добавила она подконец, — раз теперь у тебя свои покои и личный сад, я внесу в планкое-какие добавления, чтобы угодить твоим вкусам.

— Например? — спросила Сайра.

— Например, собираюсь посадить у тебязолотистые офирские розы.

— О, это прелестно! Мой любимый сорт! Вгорной долине, как я называю свой маленький садик, растут зеленые кусты идеревья, по утрам наливается багрянцем белый мрамор балюстрады и играеткрасками синяя мозаика фонтана. На этом фоне твои розы будут смотреться простозамечательно! Сарина слабо улыбнулась:

— Ты искренне говоришь? Или опятьдипломатия?

— Никакая не дипломатия, Сарина, честноеслово! Мне кажется, золотистые розы очень пойдут моему саду. И потом я доверяютвоему вкусу, ведь ты уже разбила в нашем дворце красивый сад. Я слышала, чторастения требуют от садовника большого терпения. У меня его, конечно же, нет. Аты, я вижу, любишь возиться с цветами и грядками.

— В детстве отец часто показывал мне своюработу. Он служил садовником у одного герцога, и я многому у него научилась.

— Ты скучаешь по отцу?

— Он умер, — ответила Сарина. —За год до того, как я попала в Константинополь. После смерти отца мы с мамой,братьями и сестрами вернулись в деревню, где мама родилась и выросла. Она стоитна самом берегу моря, около Малаги. Королева Изабелла и король Фердинанд очищаютсейчас Испанию от мавров, но те часто совершают набеги на побережье и уводят ссобой людей, чтобы потом продать их на Востоке в рабство. Они уничтожают все насвоем пути, даже скотину, если не могут забрать с собой. В один прекрасный деньнашим жителям все это осточертело, и мы построили каменную смотровую башню навысоком холме. Там круглосуточно стояли сторожа. Завидев мавританские корабли,они начинали бить в набат, и вся деревня укрывалась от негодяев в укромномместе. Я как сейчас помню тот злосчастный день. Ударил колокол, и вся нашасемья бросилась прятаться. На полпути я поняла, что забыла дома своего любимогокота. Посчитав, что у меня вполне хватит времени, я вернулась домой, схватилаПедро в охапку и… только выглянула за порог, как меня тут же схватили мавры.Они отвезли меня в Алжир и продали работорговцу из Константинополя, а тот, всвою очередь, уступил меня евнуху из султанского дворца.

— Они не насильничали над тобой? Саринатряхнула каштановыми кудрями:

— Слава Богу, нет! Красивая девушка ценитсявдвое дороже. если она невинна.

Сайра решила сменить тему разговора. Невзираяна все та счастье, что она узнала с Селимом, обстоятельства ее собственногопленения до сих пор отдавались болью в сердце.

— Ты любишь кошек? — спросила она.

— Да, — ответила Сарина. —Невзирая на то что я попалась именно из-за негодника Педро.

Сайра кликнула Мариан:

— Принеси, пожалуйста, корзину, что стоиту моей постели. Девушка удалилась и через минуту вернулась с соломеннойкорзиной, которую поставила на стол. Сарина с радостным смехом достала изкорзины мяукающего котенка.

— Селим подарил мне кошку, —объяснила Сайра, — а спустя несколько недель маленькая плутовка принеслапять котят. Выбери двух на свой вкус, только черного я уже пообещала Зулейке.Уж не знаю, честно говоря, куда мне их девать.

1 ... 44 45 46 ... 140
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарем - Бертрис Смолл"