Книга Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Очень хорошо, если так будет угодно суду, – свирепоответил Гамильтон Бергер. – Я возвращаюсь к сути настоящего разбирательства. Ясчитаю, что мы стали свидетелями очень хитро разыгранной и дьявольскипродуманной схемы…
– Прекратите! – остановил его судья Камерон. – Высобираетесь обращаться непосредственно к суду и говорить по существу дела?
– Я хочу повторно вызвать свидетеля Харви Нельсона.
– Кажется, касательно этого нет возражений? – спросил судьяКамерон и продолжил: – Да, вызовите свидетеля повторно и воздерживайтесь впредьот столь эмоциональных заявлений. Я хочу напомнить вам, мистер Бергер, чтомногие аспекты нынешнего дела, а вы могли бы их определить как драматичные,стали результатом ваших собственных вопросов и вашего собственного поведения.
– Хорошо, – нехотя согласился Гамильтон Бергер. – Менязаманили в такое положение, где подсудимый и его адвокат получили временноепреимущество, но я могу заверить суд, что оно недолговечно.
– Суду не интересно знать, как вы оцениваете нынешнююрасстановку сил, – заметил судья Камерон. – Суду интересно видеть выполнениеправосудия и его законное проведение. Таким образом, если ваши замечанияадресованы в адрес суда – они не к месту, если они адресованы присутствующимздесь представителям прессы – они неуместны. Суд предупреждает вас, господинобвинитель, на этот счет и напоминает, что свое предупреждение повторять нестанет. Суд предлагает вам либо держать себя в руках, продолжая рассмотрениедела, либо прекратить данное дело.
– Пригласите Харви Нельсона, – произнес Гамильтон Бергер.
Нельсон, который уже в дверях ждал своего официальногоприглашения, вошел в зал суда и приблизился к месту для свидетельскихпоказаний.
– Вы уже давали присягу, – напомнил Гамильтон Бергер. –Садитесь. Итак, мистер Нельсон, вы дали нам сведения о заявлении, сделанномдоктором Бэббом незадолго до его смерти, когда вы спросили его в присутствиисвидетелей, не знает ли он преступника и не может ли он назвать его имя.
– Так и было, – подтвердил Нельсон.
– Итак, учитывая новые факты, – закончил Гамильтон Бергер, –мне кажется, что имя Джон Кирби и имя Джоан Кирби практически совпадают впроизношении, поэтому легко могли запутать ход ваших мыслей. Возможно ли, чтодоктор, называя имя преступника, произнес Джоан Кирби, а не Джон Кирби?
– Подождите, – произнес Мейсон. – Я протестую против данноговопроса на том основании, что этот вопрос наводящий, на том основании, что этопопытка навести свидетеля, пока он на скамье для дачи показаний, что этопопытка вложить в уста свидетеля показания, что это злонамеренно наводящийвопрос и что…
– Можете дальше не продолжать, – сказал судья Камерон. –Протест удовлетворен.
Гамильтон Бергер нахмурился.
– Я хочу подать жалобу на суд, – сказал он, – поскольку…
– Жалобу на суд? – переспросил судья Камерон.
– Ну, если мне позволит высокий суд, это будет лишь честнопо отношению к присутствующим, чтобы они прояснили для себя ситуацию…
– Суд уже советовал вам, мистер Бергер, что вам следуетпредставлять свои доказательства в надлежащем виде и без оглядок на прессу.Итак, протест удовлетворен. Суду все понятно. Вы хотите задать еще один вопросили вы закончили?
Гамильтон Бергер вновь отступил к Баллантайну и продолжилсвое совещание шепотом, затем сказал:
– Я хочу подойти к этому вопросу с другой стороны, вашачесть. – Он повернулся к свидетелю: – Мистер Нельсон, вы показали, чтоумирающий человек в вашем присутствии сделал заявление касательно личностипреступника.
– Да, сэр.
– Его заявление было каким-либо образом зафиксировано?
– Да, сэр. Было.
– В каком виде?
– Записано на магнитофон.
– Каким образом?
– Микрофон находился буквально в нескольких дюймах от губумирающего. Вся беседа в целом была записана на магнитофон.
– Пленка сейчас в вашем распоряжении?
– Да. Но в настоящий момент у меня ее с собой нет.
– Вы можете ее принести?
– Да.
– И запись нам наверняка докажет, что было сказано?
– Да.
– В таком случае, ваша честь, магнитофонная пленка лучшая изулик, – сказал Гамильтон Бергер. – И у меня есть право воспроизвести запись.
– Я не знаю, лучшая ли это улика или нет, – ответил судьяКамерон. – Вот только… у защиты нет на этот счет никаких возражений?
– Я хочу задать вопрос, – произнес Мейсон.
– Очень хорошо. Можете задавать.
– Вы не сказали нам о магнитофонной пленке в первый раз,когда вас вызвали.
– Меня о ней не спрашивали.
– Вы умышленно отказались от того, чтобы упомянуть о ней?
– Я не упомянул о ней только потому, что меня не спросили.
– Вы получили от кого-то указания не упоминать о ней до техпор, пока вас не спросят конкретно?
– О боже! – воскликнул Гамильтон Бергер. – Это все та жехорошо известная игра, тот же тип перекрестного допроса, тот же…
– Окружной прокурор, выдвигая протесты, должен адресоватьсвои комментарии в адрес суда и отказаться от критики адвоката, – заметил судьяКамерон. – Вопрос правильно поставлен и характеризует влияние на свидетеля сопределенной стороны. Протест отклонен. Отвечайте на вопрос.
– Кто-то дал вам такие указания? – повторил Мейсон.
– Да.
– Кто?
– Мистер Баллантайн.
– Под мистером Баллантайном вы имеете в виду заместителяокружного прокурора, сидящего здесь?
– Да.
– И что он сказал вам?
– Он сказал ничего не говорить о магнитофонной записи до техпор, пока меня непосредственно о ней не спросят. Сейчас меня о ней спросили.
– Хорошо, – улыбнулся Мейсон. – Идите и принесите наммагнитофонную запись. Мы будем очень рады послушать ее.
– Это, если высокий суд позволит, займет всего несколькоминут, – сказал Бергер. – Можно попросить тридцатиминутный перерыв?
– Отлично, – согласился судья Камерон. – Суд объявляеттридцатиминутный перерыв. Но суд не совсем уверен в допустимости записи,сделанной при таких обстоятельствах.
– Это наилучшая улика, – заверил Гамильтон Бергер, – на нейзаписаны слова, произнесенные доктором Бэббом.