Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер

448
0
Читать книгу Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 48
Перейти на страницу:

– И, – добавил от себя Перри Мейсон, – свидетель сообщилнам, что в то время, когда произошло убийство, подсудимый в нашем деле сидел вмашине на значительном расстоянии от места преступления и ждал, кстати говоря,свидетеля обвинения.

– Я не считаю, что она сообщила так, как вы говорите, –заметил судья Камерон, – но это, судя по всему, будет очевидно из ее показаний.

– Ваша честь, если позволит высокий суд, – произнесГамильтон Бергер. – Я хочу отозвать данного свидетеля, до тех пор пока она непридет в нормальное эмоциональное состояние. Я бы хотел лично выяснить у нее,что именно она имела в виду.

– Но я могу продолжать, – сказала Нора Логан. – Я простонесколько расстроилась. Вот и все. Я не спала прошлую ночь, а тут такой шок,когда я увидела эту женщину…

– Одну минуту, – сказал судья Камерон. – Суд возьметситуацию под контроль. Итак, где вы видели эту женщину, мисс Логан?

– Я зашла в дом доктора Бэбба и села в комнате ожидания. Яуслышала шум борьбы, звук бьющегося стекла и удар падающего тела, после этого –крик женщины. Я побежала к двери в кабинет и увидела лежащего на полу доктораБэбба. А эта женщина стояла над доктором и смотрела на него сверху вниз.

– Что вы сделали? – спросил судья Камерон.

– Я какое-то время стояла и смотрела.

– Она видела вас?

– Нет, я уверена, что она не видела. Она смотрела на доктораБэбба. Дверца сейфа была открыта, и на полу валялись бумаги, затем онабросилась к задней двери дома.

– Что дальше? – спросил судья Камерон.

– Дальше я вошла в комнату, наклонилась к доктору Бэббу. Яопределила, что он все еще жив. Я… Мне была знакома одна из записных книжекдоктора Бэбба. Я хотела ее забрать, что я и сделала. Я схватила записную книжкуи выбежала из дома.

– Куда вы направились?

– Я помчалась по улице к тому месту, где меня в машине ждалмистер Кирби.

– Под мистером Кирби вы понимаете подсудимого в этом деле?

– Да.

– И что вы сделали?

– Я забралась в машину, и мы уехали. Я сказала ему, чтопроизошло, и он отвез меня в мотель.

– Исходя из новых сведений, – сказал судья Камерон окружномупрокурору, – господин окружной прокурор, суд делает вывод, что до тех пор, покавы не будете готовы доказать преступный сговор между мужем и женой, вашедоказательство свидетельствует о том, что нынешней обвиняемый, мистер Кирби,должен считаться невиновным. А виновна ли его жена, это совсем другой вопрос.Его жена формально не находится под судом. Ее ни в чем еще не обвинили.

Карвер Кинзи, который сидел на одном из мест для адвокатов,поднялся с кресла, торопливо подошел к Гамильтону Бергеру и начал с ним очем-то перешептываться. Гамильтон Бергер слушал его очень внимательно, взавершение кивнул и повернулся к судье.

– Если мне позволит высокий суд, – сказал он, – я постараюсьпрояснить данный момент, но, поскольку свидетель находится на месте, я хотел бызадать ей всего один вопрос. Что вы сделали с записной книжкой, которую взяли вкабинете доктора Бэбба, мисс Логан?

– Протестую на основании некомпетентности, несущественностии неуместности вопроса, – сказал Перри Мейсон. – Совершенно очевидно со словсвидетеля обвинения, что подсудимый Джон Кирби должен считаться невиновным вакте преступления, за исключением, может быть, того факта, что он помог сбежатьсвидетелю с места преступления. Учитывая тот факт, что подсудимый оказалсяневиновен и не связан со смертью доктора Бэбба, что бы то ни было в данномконтексте рассмотрения дела несущественно.

Судья Камерон нахмурился.

– Если мне позволит высокий суд, – стоял на своем ГамильтонБергер, – я бы заострил ваше внимание на следующем. Имеется очень важная улика,которая, вполне вероятно, и послужила причиной того, что доктор Бэбб был убит.И если эта улика попала к адвокату или его секретарю и была преднамеренносокрыта, это само по себе есть нарушение профессиональной этики и получениечужой собственности, о которой было заранее известно, что она украдена из домадоктора Бэбба, то есть уголовное преступление.

– Суд предоставляет мистеру Мейсону возможность бытьвыслушанным, – сообщил судья Камерон. – Судя по всему, позиция окружногопрокурора по данному вопросу всем понятна.

– Надеюсь, что так и есть, – согласился Мейсон. – Но что этодоказывает? Он может открыть против меня дело, если это именно то, чегодобивается окружной прокурор. Но не я на скамье подсудимых в этом деле. И нетникаких доказательств против моего клиента. Нечего доказать и против миссисКирби. Согласно утверждению свидетеля, миссис Кирби уже покидала местопреступления, когда свидетель вошла в личный кабинет и взяла с письменногостола доктора записную книжку. Миссис Кирби не может нести ответственность зато, что сделала свидетельница после того, как она уже покинула местопреступления, и, совершенно естественно, мистера Кирби нельзя привлекать куголовной ответственности.

– Я не собираюсь обвинять Кирби или привлекать кответственности! – прорычал Гамильтон Бергер. – Я обвиняю вас. Я обвиняю вас вполучении украденной собственности.

– В таком случае действуйте дальше и арестуйте меня, –подсказал Перри Мейсон.

– Черт меня побери, я так и сделаю! – выкрикнул ГамильтонБергер. – На этот раз у меня есть улики. Я собираюсь подписать ордер на арестпо обвинению в получении украденной собственности.

– Продолжайте, – требовательно произнес Мейсон.

– Нет, одну минуту, – остановил судья Камерон. – Мы будемдержать данное заседание в установленных рамках. Как вы, господин окружнойпрокурор, собираетесь поступить в данном деле, против подсудимого ДжонаНортрупа Кирби?

– Я собираюсь прекратить дело, – ответил Гамильтон Бергер. –Я… Нет, одну минуту, ваша честь, я хочу прояснить один факт, прежде чем язакрою это дело. Я хочу отозвать данного свидетеля со скамьи и повторно вызватьсвидетеля Харви Нельсона, который давал нам показания об утверждении доктораБэбба перед самой его смертью. Кажется, я понимаю, что именно произошло, и ядумаю, что готов вывести на чистую воду безнравственную грязь, которая имеетместо и процветает в адвокатуре уже достаточно много времени. Каждое дело,которое ведет мистер Мейсон, окружено звуком драматических фанфар всехлегальных ухищрений, которые, вне сомнения, приносят мистеру Мейсону славу илавры победителя, если не свечение вокруг его головы, но…

– Одну минуту, мистер обвинитель, – прервал его судьяКамерон. – Мы не собираемся устраивать в зале суда представление с личнымиобвинениями. Со всеми замечаниями обращайтесь в адрес суда и прекратитеподстрекательские речи.

1 ... 43 44 45 ... 48
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер"