Книга Джилл - Стефания Эн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сестра, находясь в объятиях Джилл, перестала трястись. То ли согрелась, то ли успокоилась. Теперь её можно отпускать. Джильда передала Мариам в заботливые руки матери и брата, а сама бегом вернулась к вертолёту и улетела. Виктор всё ещё на острове. Он в опасности. Бросать его там одного никак нельзя!
Только вот повторный перелёт протекал куда сложнее. Буря усилилась, машину то и дело кидало из стороны в сторону. Джилл с управлением еле-еле справлялась. Всё-таки опыта маловато для подобных сложных маневров.
Кое-как посадив вертолёт, девушка сразу взялась за поиски. Кричала, звала Виктора, искала его глазами. Только вот без толку. Его нигде не видно. Пришлось покинуть площадку, подготовленную для свадебной церемонии и идти вглубь острова. Джилл то и дело спотыкалась, наваливалась на острые камни. Благо, на ней защитный костюм пилота и перчатки: иначе все ладони в кровь бы изорвались.
Ситуация усугубилась ещё и тем, что начался дождь. Теперь совсем видимости нет. Всё вокруг бурлит, шумит. Ещё и сверху время от времени падают камни со скалы. Джилл стало страшно. Она испугалась и за себя, и за Виктора. Что теперь с ними будет?
Девушка пыталась искать исчезнувшего мистера Харриса. Выкрикивала его имя что есть силы. Но ничего. Никого не слышно и не видно. Очередной сорвавшийся сверху камень задел её, больно ударив по голове. Джилл схватилась за ушибленное место руками, опустилась на землю и поджала под себя ноги. От удара у неё потемнело в глазах. Ни передвигаться дальше, ни искать укрытие она больше не могла. Голова болела, вокруг бушевала стихия. Куда идти дальше — не понятно. Вокруг ничего не видно. Даже где вертолёт она сейчас не скажет. Техника, в том числе её панель, не работала на острове. Никаких ориентиров. Джилл ничего не оставалось, как опуститься вниз и попробовать переждать бурю сидя. Правда, от дождя, и особенно отпадающих камней такое положение никак не защитит, но Джилл просто не знала, что ещё предпринять.
Внезапно её кто-то поднял и повлёк за собой. У неё даже не осталось сил сопротивляться. Она просто повиновалась властным рукам.
Кто-то привёл её в пещеру. Властные руки отпустили девушку и принялись заваливать вход камнями. Человек действовал умело и уже через несколько минут стихия осталась снаружи, за пределами их укрытия.
Виктор, а это оказался именно он, зажёг свечу на полу, и сразу тусклый мягкий свет разогнал удручающий мрак пещеры. Стало уютнее.
— Зачем ты вернулась? — вопрос вместо приветствия.
— Хотела тебя спасти. — она успела намокнуть и теперь дрожала.
— Зачем? Я же специально с вами не полетел. Я нашёл эту пещеру и решил повести ночь здесь. Бури мне нравятся. Я наслаждаюсь стихией.
— А предупредить? — с укоризной глянула на него Джилл. — Вообще-то я рисковала, вернувшись за тобой. Да ты и сам всё видишь. Вид у меня сейчас…
— Вернулась за мной несмотря на бурю? Ты сумасшедшая?
— Думай, что хочешь. — она уселась на каменный пол пещеры, поближе к свечке, обхватила колени руками и уставилась на играющее пламя огонька. — У нас, в Великой Империи, не принято бросать своих в беде. Если кому-то нужна помощь — он её получит. Принцип взаимовыручки — основополагающий. Любой гражданин поступил бы на моём месте также. А если тебе так хотелось порелаксировать под завывание ветра и грохот падающий камней, просто бы предупредил и всё! И я бы не рисковала собой, возвращаясь сюда в шторм.
Джилл почувствовала, как он опустился рядом и прикоснулся к её мокрым волосам.
— Да у тебя кровь! — заметил он рану от упавшего камня.
— Ну значит кровь… — равнодушно отозвалась она.
Виктор ничего не ответил. Поднялся и ушёл куда-то в затемнённую часть пещеры. Потом вернулся и начал проводить какие-то манипуляции с её раной. Джилл почувствовала запах обеззараживающего раствора. Она чуть повернула голову и воскликнула:
— Аптечка? Откуда в пещере аптечка? Да и свечка…
— Я прихватил несколько вещей с яхты. — Виктор продолжал обрабатывать её травмированную голову. — Всё, что может понадобиться ночью, здесь. Свечки… Да, можно было бы взять фонарь или лампу автономную. Но я люблю именно свечи. Здесь, в пещере, загадочные блики напоминают мне о времени, когда мы с кормилицей скрывались ото всех. Тогда у нас было туго со снабжением, и лишь тусклый свет от свечей скрашивал наши унылые вечера. Ну вот, — закончил он обработку, — так намного лучше. Рана обеззаражена, кровь остановлена. Тебе должно стать легче.
— Спасибо. — искренне поблагодарила она. — А что ещё ты с яхты притащил? — ей захотелось поддержать разговор.
— Воду, матрас с подушкой и пледом. И ещё ром.
— Вот как? Пьешь в одиночестве? — улыбнулась она.
— Я пью редко. Но сегодня особый вечер.
— Действительно. Такие бури — не частое явление. Или… Или ты имел в виду что-то другое? Не шторм?
— Не шторм, — повторил он. И Джилл показалось, что он тоже улыбнулся.
— А знаешь, к твоему рому у меня есть ещё кое-что. — с этими словами она полезла во внутренний карман куртки и достала свой портсигар. — Упаковка герметичная. Косячки не пострадали от дождя.
— Курить в закрытой пещере? Нет!
— Так мы по одной. — Джилл достала две самокрутки. Одну оставила себе, вторую протянула Виктору. — Это хорошая штука. Тонизирует и укрепляет. Сразу почувствуешь себя лучше. И расхочется грустить в одиночестве.
Виктор не стал припираться. Взял из её рук косяк и они закурили. Ароматный терпкий дым мигом наполнил пещеру.
— Ну вот. Теперь мы умрём от удушья. — в шутку буркнул мистер Харрис.
— Не дуйся. Дым приятный. И где там твой ром? Мне что-то холодно…
— Да ты ж в мокром сидишь! Естественно будет холодно. — он положил руку ей на плечо, потом на спину. — Слушай, ты прям сильно промокла. Одежду лучше снять. Давай, раздевайся. Не затягивай. Я сейчас плед принесу.
Джилл не стала жеманничать и выделываться. Мокрая одежда в подобных условиях действительно могла привести к нехорошим