Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Гарри и его гарем 3 - Нил Алмазов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гарри и его гарем 3 - Нил Алмазов

74
0
Читать книгу Гарри и его гарем 3 - Нил Алмазов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 60
Перейти на страницу:
начать говорить, чтобы выступить в роли ведущего, как меня опередила Блиди:

— Ну что, будем знакомиться?

— Не вижу в этом необходимости, — спокойно произнёс маг. — Вы мне так и не ответили на вопрос.

— Как и ты — нам, — присоединился я к беседе. — Ты ведь знаешь всё про нас.

Он улыбнулся и кивнул.

— Да, знаю. Ты умнее, чем кажешься на первый взгляд.

— Ну спасибо, мне очень важно мнение какого-то левого типа, — не преминул я съязвить, продолжая показывать, что не вижу в нём угрозу.

— Дерзкий малый, — заметил маг и вздохнул. — Но времени не так много. Перейдём к делу. — Он посмотрел на Блиди и спросил: — Ты говорила, тут есть всё, чтобы некоторое время жить. А выпить найдётся?

— Найдётся. — Она вопросительно поглядела на меня и Фиг-Тебе. — Вы будете?

Я согласился, а вот эльф отказался. Он почему-то вообще не принимал участие в беседе. И вот настал его черёд общаться, поскольку, пока Блиди доставала кружки и бутылку, маг обратился к нему:

— Ты что, боишься меня? Насколько мне известно, ты больше их заинтересован в освобождении принцессы.

— Нет, не боюсь, — на удивление легко ответил Фиг-Тебе.

— Отчего ж тогда такой молчаливый?

— Не люблю магов крови, не вызывают они у меня уважения.

Вот это он зря, мне кажется.

— Некромантов тоже не любят и не уважают, но им это не мешает существовать и делать свою работу. Возможно, это просто зависть, что человек сильнее тебя.

Маг надменно улыбнулся, а Фиг-Тебе предпочёл не отвечать.

Блиди поставила мне, себе и магу по кружке. Открыла бутылку и налила каждому. По запаху и цвету не трудно было определить, что это весьма ароматное, выдержанное вино.

Маг взял кружку, понюхал и сказал с одобрением в голосе:

— Хорошее вино. Ты очень гостеприимная. Благодарю.

Не дожидаясь никого, он в один приём выпил всё.

— Ещё? — спросила Блиди, и маг кивнул.

Я пил небольшими глотками, постоянно наблюдая за ним.

Когда она налила ему вторую порцию, он начал рассказывать:

— Да, я маг крови, достаточно сильный, чтобы не беспокоиться в вашей компании. Меня вырвали с одного очень важного задания, и мне пришлось прибыть в столицу. Здесь нет мастеров моего уровня, это вы уже поняли, надеюсь. Так вот, есть два варианта: либо я выполняю свою работу сейчас же, либо мы договариваемся. Опережая вас, отвечаю: мне не нужно много, мне нужно всего лишь немного крови вампира.

— Неужели кровь вампира так трудно достать? — спросил я, посмотрев на задумавшуюся Блиди.

— Разве я бы стал договариваться с вами, будь это легко?

— Хорошо. То есть для тебя важнее получить кровь, чем выполнить свою работу?

— Ну я же знаю, что здесь происходит. Ничего страшного для империи не случится, если вы всё-таки освободите принцессу. Лично мне вообще всё равно. Я заинтересован только в дальнейшем изучении магии крови — вот почему мне нужна вампирская кровь.

Ну вроде логично, но всё-таки настораживает его предложение.

— Сколько тебе нужно моей крови? — спросила Блиди.

— Не больше полулитра, — ответила маг и добавил: — Можно даже меньше.

— А какие ты можешь дать гарантии, что после получения крови больше не будешь преследовать нас? — задал я ему вопрос, который волновал меня больше всего.

— Гарантии есть, — вместо него дала ответ Блиди. Затем она с улыбкой посмотрела на мага. — Это священная клятва на крови.

— Хм… Да, это так, — удивился он. — Уже имела дела с такими, как я?

— Нет, но наслышана. Дашь клятву — получишь мою кровь.

Маг замолчал. Я внимательно следил за его лицом. Он о чём-то напряжённо думал. Видать, хотел за двумя зайцами погнаться, а теперь понял, что не получится. Значит, клятва на крови действительно серьёзная вещь, с которой лучше не шутить.

— Я согласен, — наконец выдал маг.

— Сейчас приготовлю текст. Клятву дашь на моём родном языке.

Маг скривился: похоже, опять его план провалился, а Блиди учла каждую мелочь.

Она нашла чернила и бумагу. Мне даже стало интересно, что ещё можно найти в этой тайной комнате? Хотя уже не такая уж тайная, раз сюда каким-то образом попал этот маг.

Разложив всё на столе, Блиди написала текст, после чего развернула бумагу и подвинула магу.

— Всё понятно? — спросила она. — Я написала вашими буквами.

— Да, понятно.

В этот момент я задумался о том, что раз со всеми могу общаться, значит, все они знают некий общий язык. Если учитывать, что это мир континентов, то у них это межконтинентальный язык? Со словом межконтинентальный у меня ассоциации отнюдь не добрые.

Маг начал вслух читать клятву. Возможно, акцент не совсем тот, но звучал язык вампиров очень интересно. Он одновременно мелодичный и строгий, словно в нём совместили итальянский и немецкий языки.

Когда с клятвой на словах было покончено, маг вынул свой клинок из ножен и сделал надрез на руке. Густые капли крови сползли с кожи и попадали одна за другой на бумагу с текстом клятвы.

— Всё отлично, — сказала Блиди, когда маг закончил, и забрала бумагу себе. — Теперь можешь взять мою кровь для своих экспериментов.

Сделав глоток вина, я продолжал наблюдать за происходящим. Фиг-Тебе, деловито сложив руки крест-накрест, тоже смотрел. Его поза мне не нравилась: возникло ощущение, что он что-то знает, но не говорит. Хотя, если вспомнить, как он отозвался обо всех магах крови, в этом не стоит искать какой-то подвох.

Маг имел при себе все приспособления, чтобы взять кровь. Он достал необычный шприц и небольшой непрозрачный бутыль. Второй предмет поставил на стол. После попросил Блиди закатать рукав и положить

1 ... 44 45 46 ... 60
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарри и его гарем 3 - Нил Алмазов"