Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Молодой бог - Henry Stewart 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Молодой бог - Henry Stewart

60
0
Читать книгу Молодой бог - Henry Stewart полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 248
Перейти на страницу:
комнаты, стало ясно, что он не один. Я ощутил какое-то странное жжение в груди, и сердце забилось чаще. Он привёл какую-то женщину, и, видимо, они сейчас… Я захлопнул свою дверь и опёрся о неё руками. Ну, конечно. Он ведь имеет право. Но почему мне так больно? Ох, ревность такая неприятная. Она прожигает во мне дыру, вызывает гнев и отчаяние. Мне ничего не оставалось, кроме как вернуться в постель и попробовать снова заснуть.

Но ничего у меня не вышло, ибо за стенкой раздавались такие оры, словно ей самосвал в то место запихивали, и ей до жути нравилось, что аж тошнило кокаином, который она тут же засасывала обратно. Вообще, в чём-то я её могу понять.

Я провалялся так с подушкой на голове до шести часов. Мне надоело терпеть свою ревность, поэтому я встал и пошёл в душ. Мной овладела какая-то грусть. А ещё я очень злился.

Спустившись вниз, я увидел, что Моран стоит около стола и пьёт кофе. Как всегда.

— Как утро? — спросил он.

— Всё бы ни чего, если бы Мориарти не решил потрахаться в три утра. — прорычал я, вдавливая от злости руки в стол.

— Э-э-э… — Моран немного завис, указывая на меня.

— Не со мной. — ответил на его незаданный вопрос я. Как желчь, такая же ядовитая. Я сейчас весь в ней. — Она так орала! — меня жутко бесил этот факт.

— Это не удивительно. Каждый раз, когда он тащит в постель кого-то, то он или она так стонут, а всё потому что Мориарти очешуенный партнёр. — выговорил Моран с усмешкой. — Каким бы он не был психопатом, у него охренительный член.

Я посмотрел на полковника так, словно тот только что хладнокровно расстрелял кучу гражданских.

— Тебе ли не знать. — тихо ухмыльнулся Моран.

Я скрипнул зубами.

— А откуда ты узнал про его член? — я натянул брови настолько высоко насколько смог.

— Не беспокойся. Он не затащил меня в постель. Я бы ему яйца оторвал. — отмахнулся Себастьян. — Это мне говорят, как только выходят из его комнаты после такой вот ночи.

— Доброе утро, мои птенчики! — раздалось где-то сзади нас.

Мы обернулись. На пороге, прильнув к косяку, стоял полностью усраный Джим. Растрёпанные волосы, наполовину расстёгнутая рубашка, помятые брюки, которые еле держались на нём из-за отсутствия ремня и с расстёгнутой ширинкой, весь такой вялый.

— Повеселился на вечеринке? — спросил низким голосом я, смотря из-под бровей на дядю. Мне хотелось кого-то убить.

— Это была встреча, которая проходила в клубе. — зевнул Мориарти. — Я всё-таки пошёл на неё.

— Но ты сказал, что отменил её! — мои пальцы сжались в кулаки.

— Да, но потом всё же решил не отказываться от такого. Тебе какая разница?! — рявкнул Джим, перебирая посуду.

— Но ты даже нам не сказал. — меня начало трясти. Боже, что со мной делает эта одержимость?

Дядя высунул стакан и налил туда воды. Его взгляд обрушился на меня как тысячи острых ножей.

— Босс, может пойдёшь поспишь? — спросил Моран.

— Я не могу. — Джим клюнул носом в стакан.

— Там эта… кто-то в общем. И спать с ней я не буду.

Я закатил глаза и, резко встав, направился наверх. Я точно не знал, что собираюсь сделать, но у меня руки чесались. Не хочу, чтобы в этом доме был кто-то посторонний. Тем более какая-то шлюха. Я открыл с размаху дверь. Кто-то или что-то лежало на кровати.

— Подъём! — крикнул я и поднял матрас.

Тело грохнулось на пол. Даже ухом не пошевелила, сволочь! Я подошёл и проверил жива ли она вообще. Дыхание есть. Схватив её, я потащил это тело вниз. Внизу Мориарти всё ещё сидел на стуле, а рядом стоял Моран.

— Нифига себе! Сдохла от оргазма что ли? Ну, Джим, ты даёшь! — посмеялся Моран.

Джим довольно хмыкнул и посмотрел на меня. Я отвёл свой полный негодования взгляд.

— Э…аааа… Ещё! Дайте кокса! — донеслось от мешка, которой я тащил.

— Заткнись. — процедил я и открыл дверь.

— Можешь каждое утро мне так помогать? — спросил Мориарти, и они с Мораном засмеялись.

— Пошёл ты. — выплюнул я, выкинув тело за борт. Видимо, ревность стёрла последние частички страха.

— Воу! — Джим поднял обе руки вверх. — Что так недружелюбно?

Я проигнорировал его вопрос. Он прекрасно знал, почему я злюсь, но продолжал выводить меня.

— Твоя комната похожа на свалку.

Мориарти проводил меня взглядом, пока я поднимался по лестнице. Даже на втором этаже я всё ещё слышал, как он и Моран там забавлялись. Проходя мимо комнаты Джима, я всё же заглянул туда ещё раз. Там стоял такой прям запах секса. Кровать была разгромлена, на полу валялись всякие вещи. Ещё недавно он имел меня прямо здесь. Я попытался восстановить дыхание.

— Мило, правда? — за спиной раздался голос Мориарти. Он зашёл в комнату и закрыл дверь. — Хочешь тоже? — с наркоманский улыбочкой спросил Джим, подойдя ко мне.

— Я не сплю с родственниками. — ответил я, толкнув Мориарти назад. Это были просто слова. Это была ложь, но мне просто хотелось что-то ответить.

— Как и я. — мой дядя обдал меня спиртным дыханием. Я закрыл глаза. — Ты бесишься. Эту твою сторону я хочу изучить подробнее. Мне интересно.

Я смотрел на него исподлобья.

— Тогда любуйся. — процедил я. — Ты удивил меня своим поведением вчера. Пора и мне показать, кто я есть.

— Ревнивый мальчишка? — дядя обвёл меня взглядом и прошёл дальше в комнату.

— А ты просто психопат.

— Это хотя бы лечится. — заметил Мориарти.

Я накрыл его с головой простынёй, которую сорвал с перекошенной кровати и пошёл к выходу. С меня достаточно.

— Что сегодня? — спросил я у Морана, спустившись на первый этаж. Мне нужно было развеяться сейчас же!

— У меня заказ. — ответил он, взяв в руки сумку.

— Нет! Я что остаюсь один?! — негодуя, воскликнул я.

Моран пожал плечами.

— Джим то тут. — в ответ я закатил глаза. —

Здесь есть чем заняться, к тому же.

— А можно с тобой? — спросил я у Морана.

Тот задумался.

— Думаю, босс не одобрит. — почесал голову Себастьян.

— Он, наверное, всё равно спит. — ответил я. — И он сказал, что меня здесь ничего не ограничивает. Так что я хочу с тобой.

Моран сел за руль машины, а я сел рядом с ним. Мы поехали.

— Что у тебя за задание? — поинтересовался я.

— Надо застрелить кое-кого. — ответил Моран.

Я понимающе покачал головой.

— Это так… красиво. — вдруг выдал я. — Злой гений и его киллер.

Моран удивлённо посмотрел на меня и сказал:

— Вот уж не думал, что услышу это от агента МИ6.

— Бывшего. —

1 ... 44 45 46 ... 248
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Молодой бог - Henry Stewart"