Книга Мертвая земля - Карина Вальц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эту мысль я и попыталась донести до Дара. Как ни странно, тот согласился, но так болезненно при этом морщился, что у меня брови на лоб поползли.
— Этот Актер что, твой родственник? Или платил так щедро, что ты разрыдаться готов при мысли о его потере? Не припомню у тебя настоль скорбного лица ранее, а ведь мы знакомы лет двадцать.
— Это жизнь человека, Ида. Конечно, я расстроен.
Тут я и вовсе расхохоталась.
— Скажи еще, что ты его за человека считаешь.
— Я скажу другое, — выдавил Дар сквозь зубы, держался он уже из последних сил. — Ты начинаешь мне надоедать, Иделаида. Я тебя терплю… сама знаешь, почему. Но не испытывай меня и дальше, очень прошу.
— А что будет дальше, Дар?
— Дальше… для начала, опрошу всех твоих слуг, обыщу твой дом. Сдается мне, убитую сегодня ночью девицу кто-нибудь из твоих признает. Слухами земля полнится, Ида, даже если эта земля мертвая.
— Ну вот, придется теперь всех слуг на улицу гнать, — развела я руками. — У тебя есть еще новости? Как-то ты не торопишься уходить.
— Я хотел дойти до Эбергарда, хозяина клуба, с ним еще раз переговорить о Мал и клубе. Темнит что-то дядька, боится, но на своем стоит прочно, что подозрительно. Лучше самостоятельно с таким пообщаться. Подумал, вдруг ты захочешь присоединиться.
— Подождешь, пока я соберусь?
Дар готов был на ожидание, я захлопнула перед ним дверь и облокотилась на нее с другой стороны. Вот же сволочь! От каждой встречи сразу столько эмоций, придушила бы, честное слово. Чем не повод поскорее найти убийцу – избавлюсь от ненавистной компании опостылевшего Дарлана.
Глава 16.2
Взяв себя в руки, я прошла к лестнице и там натолкнулась на раненого гостя, он успел спуститься и даже присесть на нижние ступени, наверное, так подслушивать удобнее. Я обошла его и начала подниматься к себе.
— Смотрю, в твоей жизни страсти кипят, — он поднялся и отправился за мной. — Не припомню, чтобы кто-либо вот так общался с Дарланом Бурхадингером и остался после этого жив и здоров. Ты что, и с ним спишь?
Я резко повернулась:
— С вами очень трудно иметь дело, альтьер Актер, вы слишком проницательны. Разумеется, я с ним сплю. Я вообще с мужчинами общаюсь только единственным известным мне способом.
— Да я…
— У вас что-то еще? — перебила я, не в силах продолжать словесные перепалки.
— Возможно. Про охоту на меня Бурхадингер все правильно сказал… если он не наймется моим личным охранником, велик риск заполучить еще одну пулю и в этот раз умереть по-настоящему. Выходит, все твои старания были напрасны.
— Тяжелая у вас судьба, альтьер. Я едва сдерживаю слезы сочувствия. Но должна напомнить, что к вашему спасению я причастна самым косвенным образом: то заслуга девушки по имени Беа. Кстати, сегодня ее нашли мертвой, но это вы и сами должны были слышать, раз так старательно подслушивали.
Актер застыл возле моей комнаты.
— Слышал. И предпочел бы остаться у тебя еще на день или два. Разумеется, за это я в долгу не останусь, проси что угодно.
— Оставайтесь, — разрешила я и захлопнула перед ним дверь. С согласием поторопилась, конечно, ведь могла отправить его жить к Дару. Эти двое уж точно нашли бы общий язык, и мне меньше головной боли.
Но с Актером я еще не закончила, вопросы остались. К тому же, есть его враги, о которых он осведомлен лучше моего… если мне захочется подойти к убийству с этой стороны, пусть Актер крутится рядом, будет под рукой. Не придется ехать за ним куда-нибудь в театр и терпеть целую постановку ради встречи.
Обдумывая все, я быстро оделась и вышла к Дару.
По дороге он коротко пояснил, что Эбергард как сидел безвылазно дома, так там и сидит, его охраняют надежно. Сам мужчина трясется и боится всего подряд, уверен, что в итоге убийца может прийти и за ним. О смерти Мал ему сообщили, после он два дня не мог встать с кровати, не из-за душевных переживаний, а из-за страха.
Пока Дар все это рассказывал, я наблюдала за ним и пыталась понять: он уже знает о сивиллах? Догадался? Или до сих пор нет. Может, Дар знает, но молчит, так же, как и в случае с Беа? Он же прямым текстом озвучил свои подозрения. Вдруг и с сивиллами ситуация похожа.
— А что насчет убитой девушки? — спросила я со странным чувством смирения.
— Нашли на улице, — пожал плечами Дар. — Пролежала до утра, утром кто-то из местных наткнулся, привели городскую полицию. Те долго не возились, нас вызвали сразу. Там паренек оказался… тот, за которым ты обещала присмотреть.
— Янис?
— Он самый. Как продвигается, кстати?
— Нормально, — подала я плечами. — Он толковый, если ты об этом.
— От тебя эта высшая похвала.
Мы зашли в дом альтьера Эбергарда, открыл нам один из парней Дара, он же указал путь на третий этаж. Сам альтьер встретил нас с намеком на холод и отчужденность, но на вопросы отвечал исправно и даже толково, что навевало на мысли о подготовке. Видимо, Дар преувеличил истерику мужчины, я-то уже готовилась к знакомой картине с обмороками и слезами. Но Эбергард держался достойно, хотя с Даром я была согласна: заметно, что мужчина скрывает что-то. «Что-то» – это сивиллы, разумеется, для меня его тайна уже давно не тайна.
— Вы думаете, это Мал… яд подсыпала? — спросил он в конце.
— А вы сомневаетесь, что она на такое способна?
— Что? Я не… нет. Не знаю, честно говоря.
— Что такое, альтьер? — насторожился Дар. — Хотите что-то добавить?
— Я… да. Наверное, да. Видите ли, в клубе хранились расписки от разных людей. За многие услуги клуба, — поспешил добавить Эбергард. — Но я всегда делал копии и уносил их домой, таким образом поддерживал порядок. И чтобы не возникало всяких… финансовых ситуаций, мешающих взаимодействию с клиентами, так скажем. И вчера мне вернули расписки из клуба. Разумеется, я поспешил