Книга Поворот судьбы - Иван Чернявский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично — подумал Мелк.
С наступлением темноты, разведчик, укутавшись в плащ и прикрыв лицо, отправился на приступ. Он проскользнул по крышам домов ко дворцу. Нужно было пробраться на внутреннюю стену незамеченным.
— Пробираюсь, как вор — корил он себя. — Прав был отец, когда говорил: «Один раз оступишься — постоянно спотыкаться будешь».
Мелк достал арбалет с катушкой и прицелился. На стене появился стражник. Разведчику пришлось подождать, пока тот пройдёт, но тот не спешил. Вдруг охранника окликнул напарник. Самое время для выстрела — подумал десятник. Стрела была выпущена. Он попал в цель, не мог не попасть. Закрепив арбалет, пополз по верёвке. Ловко перебирал руками и ногами, как на тренировках. Канат потрескивал от напряжения. Разведчик знал, что он выдержит, главное, чтобы стрела не выпала. Наконец он добрался. Прикрываясь тенью, Мелк двигался, словно дикая кошка. Миновал охрану, встал у плюща. Карабкаться по стеблям которого, было одно удовольствие. Он добрался до верхушки растения. Оставалось добраться к оконам княжеской опочивальни. Что он и сделал. Внизу послышался смех, а значит десятник остался незамеченным.
— Ваше величество. — шептал разведчик. — Ваше величество.
Ответа не было. Мелк выковырял маленький камушек и бросил прямо в окно. Он не промахнулся. Даже снаружи было слышно эхо падения снаряда. Послышался шорох.
— Кто здесь? — заговорил женский испуганный голосок.
— Ваше Величество! Как же я рад, что вы говорите на вавилонском языке!
— Кто вы? Мне не видно вашего лица.
— Я Мелкицедек, сын Иеффая. Ваш… — он замялся, подбирая слова и, собрав всё своё мужество в кулак выпалил:
— Ваш пленитель.
Ответа не последовало. Видимо женщина не знала, как отвечать такому неожиданному гостю.
— Как вы смеете ко мне приходить? Да ещё и как вор! Вы второй раз оскорбляете меня!
Она стала голосом совести Мелкицедека и похоже, не собиралась умолкать:
— И вы прекрасно знаете, что я не… — она понизила тембр, высунув своё милое личико в окошко. — Я не княгиня, я лишь притворяюсь нею. Это всё ваша вина. Вы! Вы! Вы убили мою госпожу!
Девушка исчезла. Тайный посетитель слышал её всхлипывания.
— Госпожа! Я буду вас так называть, потому что знаю, что виновен.
Плач прекратился. Девушка слушала его внимательно.
— Пожалуйста выслушайте меня. Мои пальцы скоро совсем занемеют и я сорвусь состены так и не поговорив с вами. Тут очень неудобно держаться.
В окошке вновь появилось очертание милого личика.
— Я слушаю.
— Я хоть и не убивал вашу княгиню, но не предупредил трагедии. В этом я виновен! Заверяю вас, что Кефа, который убил принцессу — жестоко наказан.
— Каким образом?
— Ваши соплеменники схватили его и подвесили изуродованный труп на стене Оика. Я невольно стал частью этого заговора. Я был там, когда его схватили, но не поднял тревогу. Признаться, я даже рад, что бог покарал его. — Мелк замолчал, собираясь с силами. — Видите, вы теперь знаете два моих самых страшных греха. Я доверяю вам их. Вы можете наказать меня, рассказав визирю, если пожелаете. Но если пощадите, то приобретёте верного друга.
— Я подумаю — сказала она.
— Хорошо. — ответил с улыбкой. — И ещё кое-что.
— Я слушаю.
— Скажите мне ваше настоящее имя.
— По вашей вине, я заперта. По вашей вине, я должна изображать другого человека. Я не знаю, кому могу доверять.
Мелк молчал, пленница была более, чем права.
— Приходите в другой раз. Мне нужно обдумать ваши слова. Если я решусь вам доверять — вы узнаете моё имя.
— Эх женщины, — подумал Мелк. — Всегда любят усложнить всё и заставить мужчин понервничать.
Река Домисьель
Нелли не хотела задерживаться больше пары дней. Илий уговорил её. Воительница осталась на целых две недели. Они охотились каждый день на самых опасных хищников этой местности. Устраивали состязания. Развлекались так, как могли только двое друзей. Эвелина немного ревновала мужа к пришлой. Она скрывала своё беспокойство, но ордынка его чувствовала.
Настало время расставания.
Илий привёл Нелли к старому дубу. Величественное дерево в лесу. Его ветви украшали маленькие домики, будто для птиц. Повсюду звенели колокольчики. Слепой охотник пригласил подругу сесть на траву. Его дочь играла рядом в траве. Заливаясь смехом, бегала и собирала букетики из цветов.
— Это сердце леса — Муналь. Дом духов и место, где к ним обращаются жители всех сёл от озера Нуар до иллегальских территорий.
— Я думала, что рижанцы безбожники.
— Мы часть этого государства — да, но у нас своя религия. Здесь мы молимся и приносим духам жертвы: еду, благовония и разные безделушки.
— Зачем ты привёл меня сюда?
— Я знаю, что в твоей душе не спокойно. С этим надо, что-то решать, иначе ты погаснешь, как свеча. Присядь и закрой глаза.
— Но у меня другая вера. — неловко улыбнулась кочевница.
— Духи есть везде. Не опирайся, ты ничем не провинишься перед своим богом. Это поможет привести мысли в порядок.
Нелли повиновалась. Села и закрыла глаза, однако расслабиться ей далось не сразу. Она крутилась, кашляла. Наконец она успокоилась и настроилась на нужную волну.
— Подумай о том, что тебя беспокоит. Представь причину своих терзаний.
Моментально в воображении ордынки возникли образы. Сначала слабые и неясные. Затем они обрели плоть и стали явью. Она вернулась в прошлое. Увидела шатры в огне и бесчисленное множество мёртвых тел членов их клана. Её родители лежали в крови, сплетясь в последних объятиях предсмертной агонии.
Нелли во всём обвиняла себя.
— Вот, уже лучше. Продолжай. — напутствовал слепой охотник.
— Мои родители. Мой клан. Волкодавы их вырезали ночью. Когда я вернулась с охоты, их уже не было. Никого. — слёзы покатились по щекам Нелли.
— Отпусти их. Это не твоя вина.
— Я могла быть с ними. Я бы спасла родителей!
— И погибла бы также. — воспротивился слепой охотник. — Твои родители были счастливы, что ты выжила.
— Откуда тебе знать!?
— Я отец. Никогда бы не пожелал, чтобы моя дочь погибла со мной. Я сделаю для этой малютки всё. — он посмотрел на болтающего о чём-то своём ребёнка. — И лучше умру вместо неё.
Нелли опешила. За пятнадцать лет она ни разу не смотрела на эту ситуацию в таком свете. Неудивительно, ведь матерью она так и не стала
— У меня не было, ни мужа, ни детей. Наверное, твои слова справедливее моих.
Когда она это сказала, из домиков на дереве выпорхнули рзвые стайки бабочек. Они стали кружиться в вихре. Абэль с хохотом побежала на мелькание этих