Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Волшебники - Эмили Дрейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебники - Эмили Дрейк

173
0
Читать книгу Волшебники - Эмили Дрейк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 ... 95
Перейти на страницу:

— Ну что ж, — она улыбнулась. — Сегодня я расскажу вам об одном из главных преимуществ кристалла, одном из его достоинств.

Элеанора подняла вверх свой камень, улыбнулась, произнесла какое-то слово, и из кристалла полился мягкий золотистый свет, видимый даже белым днем.

Тинг приподнялась на локтях и охнула:

— Какая красота!

— Теперь ты перестанешь бояться темноты, — сказала Дженнифер и похлопала ее по плечу.

— Как вы это делаете? — выдохнул Трент. Он держал в руке кристалл, бессознательно катая его между пальцами, но не сводил взгляда с камня Элеаноры.

Свет струился сквозь пальцы Мага, как золотой водопад. Джейсону казалось, что кристалл должен быть прохладным на ощупь, но сияние по силе не уступало пламени костра. Джейсон посмотрел на свой камень, гадая, как же она это делает.

— Сосредоточьтесь, — начала Элеанора. Она провела ладонью по камню, и свет погас. — Сосредоточьтесь на своем кристалле, выберете грань, которая кажется вам самой гладкой… Самую яркую прожилку, которая поведет ваш взгляд… Я хочу, чтобы вы зажгли в ней пламя. Вообразите его, создайте его собственной фантазией!

Она пошла между столами. Джейсон вытянул руку и зажал камень в кулаке.

— Правильно, Джейсон, — Элеанора заговорила громче. — Возьмите кристалл в руку и направьте на него все ваше внимание. Он связан с вами, он настроен на вашу энергию. Если вы просто положите его на стол и будете смотреть, ничего не выйдет.

Ребята зашумели, отыскивая по карманам свои кристаллы. Генри выронил камень и в ужасе вскрикнул. Он тут же бросился поднимать его и получил от Стефана пинок под зад. Схватившись за сползающие штаны, Генри уронил кристалл во второй раз. Наконец, раскрасневшись, с торчащими в разные стороны волосами, он угомонился. И, хлопая совиными глазами за толстыми стеклами очков, крепко зажал кристалл в руке и спрятался за спинами Данно и Джона.

Тинг и Дженнифер толкнули друг друга плечами, с трудом удерживаясь от смеха. Девочки фыркали, и кристаллы дрожали у них в руках. Кристалл Тинг был приятного розоватого оттенка. Джейсон не мог заставить себя не смотреть, как девчонки забавно морщат носы, пытаясь сосредоточиться. У Дженнифер волосы упали на лицо, как золотой занавес. Она наклонила голову и пристально смотрела на камень в руке.

Внезапно его пронзила острая тоска по Бэйли. После едкого замечания Трента его мучила мысль, что Маги, судя по всему, не имеют никакого понятия, что стало с девочкой. Перед ребятами они хорохорятся и делают вид, что ничего не произошло. Но выглядят очень встревоженными, когда их никто не слышит. А фокус с кристаллом, наверняка, не такой и сложный. Всей душой желая понять, как они это делают, Джейсон уставился на камень, чтобы тот сам подсказал ему ответ. Надо признаться, хорошо было бы обзавестись штукой, которая светит без всяких батареек.

Но в холодных глубинах кристалла не было ни малейшей искорки пламени. Он старался поймать солнечный зайчик, но вспышка ускользала от него. Как тающая снежинка, огонек истлевал раньше, чем он успевал разжечь его. Джейсон нахмурился и таращился на камень, пока у него не заболела голова. Что-то давило на мозги, как будто ему на голову уселся слон.

Тряхнув головой, Джейсон стал тереть глаза. Напротив него кристалл Тинг засиял розовым светом, девочка в восторге смотрела на него. Бледный камень Дженнифер тоже засветился ярким серебристым светом, который лучами рассыпался между ее пальцами. Миндалевидные глаза Тинг слегка расширились:

— Он… нагревается… — сказала она встревожено. Девочка отдернула руку, будто хотела бросить камень, но прежде чем успела это сделать — КРРРАК! — кристалл раскололся на кусочки. Тинг изумленно вскрикнула.

Дженнифер схватила ее за руку и в отчаянии проронила:

— О, Тинг! Твой кристалл…

Элеанора поспешила к ним со словами:

— Не волнуйтесь, это бывает. Мы найдем тебе другой. — И она замерла, разглядывая осколки на ладони Тинг. Потом протянула: — Что я могу сказать. Мне доводилось видеть такое, но нечасто.

Элеанора провела по осколкам кончиком пальца:

— Обычно они тускнеют и теряют магическую силу. А твой, Тинг, еще светится. — Она улыбнулась. — Сохрани их. Однажды они могут тебе пригодиться. А пока нужно найти тебе замену! Дженнифер, потуши пока свой фонарик и сбегай с ней в кабинет мистера Рейнвотера, он подберет другой.

Элеанора поглядела по сторонам:

— Кто еще добился успеха и зажег свой кристалл? Не переживайте. На это требуется некоторое время.

Джон поднял руку, на которой лежал пылающий зеленый топаз. Элеанора довольно кивнула ему.

Джейсон потер кончик носа — чем дольше он глядел на кристалл, тем сильнее чесался нос. На всякий случай он еще раз яростно почесал его и углубился в кристалл. Крошечная искорка вспыхнула и пропала, снова вспыхнула — камень стал похож на китайский фонарик. Как огонек свечи на ветру, он грозился вот-вот потухнуть. Джейсон хорошенько встряхнул его обеими руками, мысленно приказывая: «Гори… Гори!»

Данно за его спиной издал удивленный возглас:

— Madre de Dios!

Ему вторил Генри Сквибб. Джейсон обернулся и в ту же секунду увидел, как кристалл Генри вспыхнул неоновым светом и вдруг выстрелил фейерверком золотистых искр. Генри, вопя, запрыгал на одной ноге и бросил кристалл на землю. Огонь тут же погас, но все трое — Джон, Данно и Генри — бросились затаптывать искры и засыпать камень землей.

Элеанора стояла как громом пораженная. Лицо ее побледнело.

— А вот такого, — она подошла к Генри и стала осматривать его ладони, — мне еще не доводилось видеть. Ты обжегся?

— Я… Я… да нет… — Генри всего передернуло. — Ну, чуть-чуть…

Элеанора кивнула, увидев красное пятно на руке:

— Не сильно, но все-таки навести доктора Патель. Иди прямо сейчас… — Генри отбежал на несколько шагов, но она остановила его. — Генри!

— Да? — Он обернулся, хлопая совиными глазами.

— Твой кристалл, Генри.

Мальчик глубоко вздохнул и нагнулся за грязным камнем:

— А вдруг… а что, если…

— Ты его хозяин, Генри, так нельзя.

Генри кивнул и поднял кристалл, отряхивая его от пыли. Он совсем не обгорел. Со вздохом облегчения Генри сунул камень в карман и побежал к Главному Залу, где располагался кабинет доктора Патель.

Элеанора дала им еще десять-пятнадцать минут на последнюю попытку и, наконец, всплеснув руками, объявила:

— Думаю, на сегодня достаточно. От напряжения у вас может немного болеть голова и глаза, ничего страшного. Прогулка на свежем воздухе снимет усталость! Все сегодня молодцы.

Больше никому не удалось заставить свой кристалл сиять в полную силу, хотя Джейсон чувствовал, что был уже близок к успеху. Элеанора задержалась возле их стола:

1 ... 44 45 46 ... 95
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебники - Эмили Дрейк"