Книга Все может быть - Джейн Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как ты? Как Ник?
— Все кончено. Капут. Конец.
— О, Либби, мне так жаль. Мне казалось, он такой классный парень. Что случилось?
Я смотрю на мать, которая притворяется, что поглощена вытиранием пыли, но на самом деле не пропускает ни одного слова.
— Потом расскажу.
Он смеется.
— Там мама, да?
— Как ты думаешь?
— Есть кто-нибудь на примете?
— Вроде да. Вчера ужинала с одним парнем, но он не в моем вкусе.
Моя мать поднимает брови.
— В любом случае, — продолжаю я, — поживем — увидим.
— Ладно, — говорит он. — Приезжай ко мне. Серьезно, было бы здорово какое-то время провести вместе. Мы уже давно с тобой как следует не общались.
— Да, — киваю я, — было бы здорово. Посмотрим, когда я буду свободна.
Мы прощаемся, я встаю и направляюсь к выходу.
— Что было бы здорово? — спрашивает мать и притворяется, что ей совсем не интересно.
— Поехать в гости к Олли, — говорю я. — Он только что меня пригласил.
— Отличная мысль! — Она сияет. — Может, мы с папой тоже сможем выбраться, все вместе поедем на поезде. Настоящая семейная поездка!
— Хмм… — я повожу плечами, — может быть.
В понедельник утром Джо звонит из приемной.
— Ради бога! — кричит она. — Немедленно иди сюда!
— Что?
— Иди сюда! Быстро!
Я иду через офис в приемную и там, на столе, вижу клумбу. Ну, конечно, не совсем клумбу, а букет, такой огромный, что занимает всю комнату.
— Боже! — выдыхаю я. — Это мне?
— А кому же, — говорит Джо с улыбкой до ушей. — Давай, давай, посмотри карточку. От кого это?
Я дрожащими руками открываю карточку, в глубине души надеясь, что цветы от Ника, хоть и знаю, что этого не может быть — он бы никогда не прислал такого букета, это не в его стиле, де и денег бы не хватило.
— «Милая Либби, — читаю я вслух, — спасибо за прекрасный вечер. С нетерпением жду вторника. С любовью. Эд».
— Что еще за Эд?
— Поклонник, — беззаботно отвечаю я, хватаю цветы и вприпрыжку бегу в свой кабинет, с удовольствием замечая восхищенные взгляды коллег.
Это, наверное, звучит глупо, но мне почему-то хочется тоже что-нибудь ему послать. И не потому, что Эд мне безумно нравится, а потому, что он сделал мне приятное и я хочу ответить ему тем же.
Если бы я была в него влюблена, я бы не сделала этого, потому что слишком усердно играла бы в игры и изображала из себя недотрогу. Но, во-первых, мне все равно, если мой подарок его отпугнет, и, во-вторых, уверена, что он будет только рад. Это закон подлости: ты нравишься тем, кто тебя вообще не интересует, а тебе нравятся одни мерзавцы. Но с Эдом все по-другому. Я не знаю пока, как к нему отношусь. Понимаю, что безумной страсти нет и в помине, но мне хочется снова его увидеть. Просто так надоело быть одной.
Я возвращаюсь в приемную к Джо.
— Так, — вздыхаю я, — ты выиграла. Я все тебе расскажу, если ты мне поможешь.
— Ура! — кричит она, когда я заканчиваю рассказывать, хотя я старалась не вдаваться в подробности, только обрисовала все вкратце. — Давай пошлем ему виртуальный букет.
— Что?
— По интернету. Можно послать виртуальный букет или корзинку со сладостями, они просто потрясающие. Он с ума сойдет, когда увидит. Подожди. У него есть электронная почта?
— Откуда я знаю?
— Посмотри на визитке.
Я бегу в свой офис и приношу визитку, — конечно же, в самом низу есть электронный адрес.
— Хорошо, — говорит Джо. — Найду кого-нибудь, кто меня прикроет, и все тебе покажу.
Через десять минут мы с Джо сидим перед компьютером и стучим по клавишам. Нашли! Сайт, где можно посылать виртуальные цветы и подарки.
— Это бесплатно?
— Конечно, дурочка. Это же виртуальные цветы. Значит, не настоящие.
Она нажимает мышкой на корзинку с чипсами, печеньем и пирожными и через плечо спрашивает:
— Что ты хочешь написать?
— Дорогой Эд, спасибо за прекрасный букет. Я подумала, что ты проголодался, но оставь мне парочку шоколадных пирожных. Я их обожаю… С нетерпением жду нашей встречи, до вторника. Либби.
— С любовью. Либби? — спрашивает Джо, печатая мое сообщение.
— Хорошо, хорошо. С любовью. Либби. И что дальше?
— Просто посылаешь, и он получает сообщение, что его ждет виртуальный подарок. Он идет на сайт и забирает его.
— Здорово. А можно я еще кому-нибудь пошлю?
— Что, еще одному поклоннику?
— Хмм…
Джо встает, я сажусь на ее место, а она возвращается в приемную, и за десять минут я успеваю послать корзинки Джулс, Джейми, Олли и Сэл.
Естественно, Джулс звонит через полчаса и захлебывается от смеха, так что я едва ее слышу.
— Потрясающе! — хохочет она. — Как ты до такого додумалась?
— Почему это ты вдруг проверяешь свою почту среди белого дня? Ты разве не работаешь?
— Должна была работать, — говорит она, — я сидела в интернете и искала поставщиков испанской мебели. Мне сказали, что у них есть своя страничка, и тут я получила письмо от тебя. Мне так понравилось, Либби! Просто супер!
Я рассказываю ей про цветы и про то, как я послала такую же корзинку Эду. Она визжит и хлопает в ладоши на том конце провода.
— Боже мой, Либби! — говорит она. — Он с ума сойдет! Клянусь, он никогда не встречал такую, как ты!
Я тоже так думаю. В конце рабочего дня, прямо перед уходом я проверяю свой почтовый ящик, и, разумеется, там сообщение: «Дорогая Либби! Твоя корзинка просто объедение! Какой приятный сюрприз! Должен сказать, мне еще никто ничего подобного не дарил. Я рад, что тебе понравился букет. Не могу дождаться нашей встречи. С любовью. Эд».
— Ого! — говорит Джо, которая стоя у меня за спиной пробегает глазами сообщение. — Теперь он точно попался.
Я отправляюсь домой с улыбкой.
Сегодня я улизнула с работы пораньше, чтобы хорошенько подготовиться, потому что хочу хорошо выглядеть — даже не ради Эда, а ради себя. Хотя мне определенно нравятся все эти цветы и ощущение, что наконец встретила кого-то, кто меня обожает.
Итак, я делаю маску для лица, наношу кондиционер для волос и пробую новую помаду «Мак». Ведь нет ничего плохого в том, что я стараюсь выглядеть как можно лучше. К тому же Ник никогда не ценил Либби-модницу, и мне так приятно снова наряжаться! Хотя я все еще думаю о нем, не очень часто, но думаю.