Книга Все может быть - Джейн Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подожди, — говорит он, выпрыгивая из машины. — Я помогу тебе выйти. — Он обегает вокруг «порше» и открывает мне дверцу, — клянусь, я многое бы отдала, чтобы моя мать меня сейчас увидела!
— Можно с тобой снова встретиться? — спрашивает он.
И, даже не подумав, хочу этого или нет, я отвечаю «да».
— Завтра ты свободна?
— Нет, к сожалению.
На самом деле я всего лишь еду к родителям, но завтра — как-то слишком скоро. Если бы я была от него без ума, то, конечно бы, согласилась и на завтра, но не совсем уверена, нравится он мне вообще или нет. Физически он меня совершенно не привлекает, поэтому я решаю дать себе передышку и подумать об этом несколько дней.
— Я свободна на следующей неделе, — говорю я. — Может, во вторник.
— Потрясающе! — говорит он, даже не заглянув в ежедневник. — Я заеду за тобой в восемь, ты не против?
— Хорошо, — отвечаю я. — Еще раз спасибо за прекрасный вечер.
Эд провожает меня до входной двери, и я неуклюже поворачиваюсь и вставляю ключ в замок; ломая голову, как бы с ним попрощаться, поворачиваюсь, и он целует меня в обе щеки.
— Тебе спасибо, Либби, — говорит он и идет к машине.
Я намеревалась молчать как рыба, клянусь, но мама опять затягивает свою волынку по поводу того, что я еще не замужем, и у меня само выскакивает, что вчера я ходила на свидание с Эдом Макмэхоном. Моя мать, разумеется, знает, кто такой Эд Макмэхон. Она в состоянии глубокого шока: ее лицо меняется на глазах.
— С Эдом Макмэхоном, банкиром?
— Да, мама, — говорю я и не могу скрыть гордость в голосе, — с Эдом Макмэхоном, банкиром.
В какой-то момент я с ужасом понимаю, что она готова кинуться мне на шею, но, слава богу, этого не происходит.
— Боже, как ты с ним познакомилась? — спрашивает она.
— Мы познакомились в «Меццо», — отвечаю я. — Он попросил мой телефон и с тех пор мне все время названивает.
— «Меццо»? — с благоговением произносит моя мать, которая, хоть и никогда не выезжала из пригорода, всю жизнь мечтает об этом и потому читает все модные журналы (в пиаре мы называем это «подающая надежды звезда»). — Как там внутри?
— Нормально, — я пожимаю плечами. — Просторно.
— И там ты познакомилась с Эдом Макмэхоном? Ну, Либби, предупреждаю тебя: на этот раз не вздумай облажаться.
— Что ты сказала?
— Ты меня слышала. Не вздумай все испортить. Эд Макмэхон очень, очень богат.
— Боже, мам, — с отвращением говорю я, — ты всегда думаешь только о деньгах?
Самое забавное, что все воскресенье, вспоминая свидание с Эдом, я ловлю себя на мысли, что улыбаюсь. Нет, я не влюблена по уши, не теряю голову от страсти; просто сама удивляюсь, что так хорошо провела время. Не то чтобы я с нетерпением ждала вторника, но мне бы хотелось еще раз с ним встретиться, потому что в нем явно что-то есть. Не знаю, что именно, но точно есть.
И я чувствую себя такой взрослой. Конечно, Эду уже под сорок, значит, я должна вести себя соответственно, когда мы вместе.
Моя мать, похоже, уже занялась подготовкой к свадьбе, но это меня не раздражает. Это кажется даже забавным, ведь я не собираюсь за него замуж. Это уж точно.
— Расскажи мне о нем.
Моя мать слушает меня с открытым ртом.
— Он милый.
— Что значит «милый»? Должно быть что-то еще.
— Ладно. Он милый, и… — я пристально наблюдаю за ее лицом, — он ездит на «порше».
Она чуть не падает в обморок, но медленно приходит в себя.
— «Порше»? И как же это, ездить на «порше»?
— Удобно, мам. А ты как думала?
— Куда он тебя пригласил?
— В «Ривер кафе».
— О, это очень дорогой ресторан. Что ты заказала?
Я рассказываю, и мне нравится, что она ловит каждое мое слово: наконец-то мне достается столько же внимания, сколько Олли.
— Вы договорились снова встретиться?
Я киваю.
— Мы ужинаем во вторник.
— Как здорово! Что ты наденешь? Ради бога, не вздумай надеть один из своих ужасных брючных костюмов. Оденься женственно. У тебя есть какое-нибудь красивое платье?
Я знала, что все хорошее кончается. Она опять взялась за свое: Либби-неумеха, ничего не может сделать правильно.
— Вообще-то, все мои брючные костюмы от знаменитых модельеров! — возмущенно говорю я. — И в них нет ничего ужасного. Сейчас все так ходят.
— Но мужчинам нравится женственность, — упрямо твердит она. — Им хочется увидеть красивые ноги.
Я изумленно качаю головой.
— Ты будто все еще живешь в пятидесятых.
— Может быть, — фыркает она. — Но я знаю, что нравится мужчинам, знаю, что они терпеть не могут жестких, мужеподобных деловых женщин.
Прежде чем я успеваю возразить, что она несет чушь, звонит телефон. Я спасена.
— Олли! — кричит она. — Привет, дорогой! Как дела?
Я кладу ноги на кофейный столик и включаю телевизор.
— Подожди. Убери ноги! — шипит она, убирая мои ноги со стола, и, чтобы насолить ей, я увеличиваю громкость. Чтобы неповадно было.
— Либби! — кричит она. — Сделай потише! Твой брат звонит из Манчестера!
А я не знала. Я делаю потише.
— Как поживает мой любимый мальчик? — говорит она. — Я корчу рожу, уставившись в телевизор. — У нас с папой все хорошо, но мы скучаем. Когда ты к нам приедешь? Понятно. Нет, нет, не волнуйся, я знаю, как ты занят. Как твоя программа? Ты такой умный, Олли!
— «Ты такой умный, Олли»! — передразниваю я громким шепотом.
Она все слышит и бросает на меня убийственный взгляд.
— Твоя сестра здесь, — говорит она. — Да. Подожди. Хорошо, дорогой. Поговорим на неделе. Большой привет от папы. Целую. — И передает мне телефон.
— Привет, Олл, — рассеянно говорю я, не отвлекаясь от показа каких-то отвратительных нарядов в «Модном шоу».
— Привет, старшая сестренка. Как жизнь?
— Нормально. У тебя?
— Нормально.
— Как поживают твои друзья?
— Что?
— Ну понимаешь, Олли, твои друзья.
— О! — Он смеется. — Кэролин, что ли?
— Ммм, хмм.
— Она прелесть. Не могу поверить, но мне действительно хорошо с ней.
— Здорово, Олл. — Я игнорирую мать, которая вопросительно уставилась на меня. Несомненно, пытается расшифровать, о чем это мы разговариваем.