Книга Близнец Бога - Джереми Робинсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Притворившись, будто его раны тяжелее, чем на самом деле, Том принялся умолять:
— Пожалуйста, не надо… Я не хочу умирать. Я помогу вам! Сделаю все, что захотите!
Плотное кольцо фарисеев замерло. Другого шанса не будет. Том, все еще стоя на коленях, резко выбросил руку назад и схватил Силаса за ногу.
Тот еще падал, а Том уже вскочил на ноги и бросился к Гамалиелю. Он вогнал его в землю, но, прежде чем успел развернуться, попал под град и ударов, сыпавшихся отовсюду… к счастью — неумелых. Это напоминало драку школьниц в раздевалке. Но пока Том окружен со всех сторон, Каиафа не может достать его своим ужасным хлыстом.
Том уклонился от прилетевшего кулака и ответил своим. Он не мог видеть тех, кому доставались его удары и что происходило с нападавшими после. Но вдруг ощутил: после шести хороших свингов круг распался! Том мог поклясться, что один из нападавших крикнул: «Держитесь от него подальше! Он одержим!»
Том повернулся к Каиафе, который уже занес хлыст. Секундная нерешительность — бежать или драться — стоила Тому глубокой раны на руке. Не успел он вскрикнуть, как его ударили по спине тяжелой доской от сломанной двери.
Том опять упал, но продолжал двигаться. Он быстро пополз прочь, а когда ощутил резкую боль в бедре от еще одного удара хлыстом, вскочил на ноги и побежал.
Голоса преследователей доносились еще минут десять. Том, окровавленный и избитый, все же был в лучшей форме, чем фарисеи, проводившие свои дни в неторопливых беседах. Но и его силы были на исходе.
…Том совершил непростительную ошибку. Фарисеи не помогли ему. И теперь ему нужен только один человек. Том должен найти Дэвида, пока не стало слишком поздно. Он должен как-то искупить свое предательство. Библия или не Библия… Том собирался спасти Иисуса. Сразу же, как только Дэвид спасет Тома.
ПРИЗНАНИЕ
30 г. от Р.Х.
18:07
Вифания, Иудея
Дэвид присел в тени старого фигового дерева и, устало прислонившись к стволу, вглядывался в знакомый пейзаж. Он покинул Иерусалим и уединился на одном из холмов к северу от Вифании, куда они с Томом иногда приходили поговорить и откуда совершили свой прыжок в будущее в поисках вишневой «Пепси», жареных ребрышек и прочих радостей их собственного времени. Но живописный вид не смог успокоить Дэвида. В душе бушевал ураган. Том предал их. Том стал врагом. Дэвид слышал собственными ушами, как Том говорит фарисеям именно то, что они хотят слышать. Он дезертировал и тем самым доказал недостоверность Библии. Проклятье!
Дэвид чувствовал, что должен помолиться. Он не обращался к Богу с ежедневной методичностью, но привык молиться всегда, когда жизнь становилась жестокой, безжалостной или безысходной. А сейчас… сейчас он не знал, будет ли от молитвы толк. И все же он не собирается просто взять и отказаться от своей веры. Кроме него, никто не знает о предательстве Тома. А если так, то как оно может попасть в Библию?
— Господь мой Иисус, — громко начал Дэвид. — Я знаю, сейчас Ты здесь, на земле, рядом со мной, и я мог бы легко поговорить с Тобой лично; но я также знаю, Ты услышишь мои молитвы… Если Том злоумышляет против Тебя, прошу, скажи мне ясно, что же мне следует делать? Неужели это должно случиться? В чем воля Твоя? И я прошу о большем: верни Тома, верни его к нам. Молю Тебя, отврати его от людей, которые хотят убить Тебя. Прошу, убереги его от…
— Дэвид, — голос Тома прерывался.
Дэвид подпрыгнул от неожиданности.
— Ты разговариваешь сам с собой? — спросил Том.
Дэвид резко оглянулся и увидел силуэт Тома в густой тени дерева.
— Убирайся, — приказал он.
— Мне нужна твоя помощь, — выдавил Том.
Голос Тома был слабым и хриплым, но Дэвид этого не заметил. Он подскочил к Тому с искаженным от злости лицом.
— Ты хочешь, чтобы я тоже предал Иисуса? — Дэвид схватил Тома и с силой шмякнул о дерево.
— А-а-а!
Дэвид замер, вдруг разглядев в блекнущем солнечном свете лицо Тома. Запекшаяся кровь скрывала глубокий и свежий шрам, протянувшийся через всю щеку.
Дэвид разжал руки и отступил назад. Теперь он видел: Том, неуклюже прислонившись к стволу, держится за живот и еле дышит. Похоже, его чуть не забили до смерти.
— Что случилось?
— Видел бы ты того парня… точнее, тех парней, — фыркнул Том, едва не рассмеявшись, но тут же перекосился от боли. — Только… бой был нечестный.
Опираясь на ствол дерева, Том аккуратно сполз на землю. Дэвид навис над ним:
— Я видел тебя, Том. Они собираются убить Иисуса, а ты — помочь им.
Том посмотрел на Дэвида:
— Нет… не собираюсь.
— Не лги мне, — Дэвид снова начал злиться. — Я видел тебя с ними. Я шел за тобой до Иерусалима.
— Хорошо. Я все тебе объясню. Я сказал этим людям, что не собираюсь помогать им убить Иисуса. Что хотел только разоблачить его как мошенника, но что он мой друг и я не стану помогать его убийцам…
Вот это новость!
— Ты так сказал? — опешил Дэвид.
— В следующий раз, когда будешь за мной шпионить, постарайся дослушать разговор до конца, — усмехнулся Том. — Да, и еще я сказал, что их религиозные законы — дурацкие.
Дэвид припечатал ладонь ко рту.
— А потом дела пошли паршиво, — продолжил Том.
— …Ты сказал это фарисеям?
Том кивнул.
— Радуйся, что они отпустили тебя живым, — сказал Дэвид с нервным смешком.
— Отпустили? Думаю, у них были другие планы на мой счет, — ответил Том. — Дэвид, нам нужно их остановить.
Дэвид присел на корточки перед Томом.
— Мы не можем остановить их.
— Почему?
— Помнишь, когда Иисус призвал тебя стать его учеником и я прыгнул в будущее? — спросил Дэвид.
— Да, и что?
— Я не рассказал тебе об этом… Я понял, в чем заключается парадокс путешествий во времени.
Том немного выпрямился и приготовился слушать.
— Том… прошлое невозможно изменить.
— Не говори ерунды, — Том снова хотел рассмеяться, но вспомнил о своих ранах.
— Ты не задумывался о том, как Фома, ученик Иисуса, мог появиться в Библии прежде, чем мы отправились в прошлое? Время нельзя изменить. Все, что мы делаем сейчас, — уже история.
— Я не успеваю за тобой.
— Да-а, зная, как тебя сегодня отделали, — не удержался Дэвид, — придется простить тебе твою невменяемость.