Книга Длинный путь - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С отсутствующим выражением Гэррети мял пальцами непослушныемышцы и мысленно говорил с ними. Пальцы начали болеть, но он не замечал этого.
Мимо прошел Стеббинс, что-то пробормотав. Потом он осталсяодин на дороге.
Все ушли. Остался только он, Гэррети, среди смятых бумажек ипачек из-под сигарет. Нет, не только. Невдалеке стоял молодой светловолосыйсолдат со стальным хронометром в одной руке и карабином в другой. На его лицене было ни капли жалости.
- Предупреждение! Третье предупреждение 47-му!
Мускулы не отпускало. Ему предстоит умереть.
Он отпустил ногу и спокойно смотрел на солдата. Интересно,кто выиграет? И переживет ли Макфрис Барковича?
Он еще подумал - на что похоже ощущение пули в голове?
Просто ли это внезапная темнота, или мысли гаснутпостепенно, уносятся прочь?
Уходили последние секунды.
Судорога прошла. Кровь вернулась в мышцы, наполняя ихуколами сотен крошечных иголочек. Солдат убрал хронометр, его губы беззвучношевелились, когда он отсчитывал последние секунды.
"Но я не встану, - подумал Гэррети. - Так хорошосидеть. Сидеть, и пусть телефон звонит, черт с ним".
Он опустил голову. Солдат медленно, ужасно медленно, поднялкарабин и прижал указательный палец к спуску. Левая рука его так же медленно,нежно, обняла ствол.
"Вот оно, - подумал Гэррети. - Это смерть. Сейчас яумру".
Он вдруг начал слышать все, даже самые тихие звуки. Или емуэто казалось? Щелкнул затвор, как сломанная ветка. Воздух со свистом проходилмежду его зубов, как ветер в туннеле. Боевым барабаном стучало сердце. И где-тодалеко раздавалось пение... Он конвульсивно вскочил на ноги и бросился бежать,не чуя под собою ног. Солдат растерянно поглядел ему вслед, перевел взгляд нахронометр и снял палец с крючка.
Гэррети перешел на шаг. Перед глазами у него плясали белыевспышки, и ему на миг показалось, что сейчас он упадет в обморок. Ноги, разъяренныетем, что их лишили заслуженного отдыха, с новой силой начали болеть, но онтерпел. Главное, мышцы левой ноги работали.
Он посмотрел на часы. 14.17. Еще целый час его будутотделять от смерти всего две секун??ы.
- С возвращением в мир живых, - сказал Стеббинс.
- Спасибо, - Гэ??рети едва мог шевелить губами. Внезапно егоохватило раздражение. Его бы пристрелили, а они бы продолжали идти, как ни вчем не бывало. Только строчка в бюллетене: "Гэррети Рэймонд, № 61. Выбылна 218-й миле". Да заголовок в местной газете:
"Гэррети мертв. Уроженец Мэна пал шестьдесятпервым". - Надеюсь, я выиграю, - прошептал Гэррети.
- Да?
Гэррети вспомнил лицо солдата. На нем было не больше эмоций,чем на блюде с картошкой.
- Хотя у меня было уже три судороги. Обычно с таким долго неидут.
- Посмотрим. - Стеббинс опять опустил голову. Гэрретиприбавил шагу и поравнялся с Макфрисом.
- Я уж думал, с тобой все, - сказал тот, обернувшись.
- Я тоже.
- Что так близко?
- Две секунды.
Макфрис присвистнул.
- Я бы не смог подняться. Как нога?
- Получше. Послушай, я не могу говорить. Хочу пройти немноговперед. Гаркнессу это не помогло.
- Я просто хочу проверить, могу ли я идти.
- Ладно. Компания тебе нужна?
- Если тебе не жалко энергии.
Макфрис рассмеялся:
- Мне не жалко времени, мой милый, если тебе не жалко денег.- Тогда пошли.
Они быстро прошли вперед и заняли место между вторым изидущих, угрюмым, долговязым Хэролдом Квинсом, и Джо, пережившим своего брата.
Вблизи лицо Джо казалось еще более бронзовым. Замки на егокожаной куртке звякали, как далекая музыка.
- Привет, Джо, - сказал Макфрис.
- Привет, - отозвался Джо. Лицо его оставалось безучастным.
Они прошли мимо, и впереди теперь была только дорога, собеих сторон окаймленная людской стеной.
- Вперед, только вперед, - сказал Макфрис. - Христианскиевоины идут на врага.
- Который час?
- Два двадцать. Слушай, Рэй, если ты...
- Всего? - Гэррети почувствовал, как паника жаркой волнойзахлестывает его внутренности. Он не сможет пройти час на такой скорости.
- ...если ты будешь думать о времени, ты спятишь, побежишь втолпу, ( .-( пристрелят тебя, как бешеную собаку. Забудь о Нем. - Не могу, -все вокруг него медленно закружилось. - Олсон... Скрамм... Они умерли. Дэвидсонумер. Я тоже могу умереть, Пит. Теперь я в это верю.
- Подумай о своей девушке, о Джен. Или о своей матери. Илини о чем не думай. Просто иди.
Гэррети попытался восстановить контроль над собой, и ему этонемного удалось. Но его ноги уже не слушались беспрекословно команд мозга.
- Он долго не протянет - отчетливо выговорила какая-тоженщина в переднем ряду.
- Это твои сиськи долго не протянут! - крикнул ей Гэррети, итолпа захохотала.
- Ублюдки, - прошептал Гэррети. - Ублюдки. Который час, Пит?
- Что ты сделал, когда получил подтверждение? - тихо спросилМакфрис.
- Когда узнал, что тебя возьмут?
Гэррети вздохнул и потер лоб, а потом отпустил мысли впрошлое, подальше от этого ужасного момента.
- Я был дома один. Мать работала. Это было днем в пятницу.
Письмо лежало в ящике, и на нем был штемпель Уилмингтона,штат Делавэр, так что я знал, что оно оттуда. Я перечитал его два раза. Не могусказать, что я был очень рад, но доволен. И горд. Тогда ноги у меня еще неболели, и мне не казалось, что с каждым шагом мне в спину вгоняют ржавыеграбли. Я был горд и ни хрена не понимал.
На миг он замолчал, вспоминая тот день.
- Отказываться было уже поздно - слишком много людейсмотрело на меня, так же, как и сейчас. 15-го апреля для меня устроилиторжественный ужин в городском центре - там собрались все мои друзья, и послеужина все стали требовать: "Речь! Речь!" Я промямлил что-то вродетого, что сделаю все, что смогу, и они хлопали, как сумасшедшие. Я чувствовалсебя каким-то Неизвестным солдатом. Понимаешь?