Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Длинный путь - Стивен Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Длинный путь - Стивен Кинг

423
0
Читать книгу Длинный путь - Стивен Кинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 56
Перейти на страницу:

- Десять минут одиннадцатого, - ответил Бейкер.

- Прошли около двухсот миль, - добавил Макфрис.

- Ноги у меня не устали, - сказал Скрамм. - Это уже кое-что.

Невдалеке восторженно закричал ребенок:

- Эй, мама! Посмотри на вон того большого парня! Вот этолось! Гляди, гляди!

Гэррети вгляделся в толпу. Кричал мальчишка в рубашке скоротким рукавом, размахивающий недоеденным сэндвичем. Скрамм помахал ему.

- - Дети милые, - сообщил он. - Надеюсь, у Кэти будетмальчик. Мы оба хотели мальчика. Девочка тоже неплохо, но парень... Понимаете...Он продолжает фамилию. Хотя Скрамм - не такая уж знаменитая фамилия, онусмехнулся, а Гэррети вспомнил слова Стеббинса о попытке зацепиться за будущее.

К ним подошел толстощекий Уокер в голубом свитере и сообщилновость. У Майка, брата кожаного Джо, начались желудочные колики.

Скрамм потер лоб. Его грудь вздымалась и опадала в такткашлю.

- Я знаю этих парней, - сказал он. - Приехали со мнойвместе. Они хопи.

- Ты нам говорил.

- Разве? - удивился Скрамм. - Ну ладно. Похоже, они хотятсоставить мне компанию. Интересно... Не договорив, он ускорил шаг и пошелвперед. Уходя, он обернулся, и лицо его было спокойным.

- Не знаю, увидимся ли мы еще, - сказал он также спокойно. -Прощайте, ребята.

Макфрис отозвался первым:

- Прощай, - сказал он хрипло. - И желаю удачи.

- Да, удачи тебе, - повторил Пирсон и отвернулся.

Абрахам хотел что-то сказать и не мог. - Держись, - лицоБейкера было суровым.

- Прощай, - прошептал Гэррети пересохшими губами. - Прощай,Скрамм, и хорошего отдыха.

- Отдыха? - Скрамм рассмеялся. - Может, настоящий ДЛИННЫЙПУТЬ - только начинается.

Он шел, пока не поравнялся с Майком и Джо. Майк шел, прижавруки к животу, но не сгибался.

Скрамм заговорил с ними.

- Что они хотят делать? - испуганным шепотом спросил Пирсон.

Никто ему не ответил. Совещание окончилось, и Скрамм пошелрядом с Майком и Джо. Даже на таком расстоянии Гэррети слышал его натужныйкашель.

Солдаты внимательно разглядывали всех троих. Джо положилруку брату на плечо, и они поглядели друг на друга, но Гэррети не мог уловитьникаких эмоций на их бронзовых лицах.

Через момент Майк и Скрамм сошлись и двинулись прямо натолпу, которая, увидев обреченность их лиц, с криками бросилась врассыпную,будто он были заразные.

Они получили предупреждения и, дойдя до перил ограждения,повернулись к вездеходу и выставили вперед средние пальцы.

- Я ебал вашу мать, и мне это понравилось! - проорал Скраммсолдатам. Майк крикнул что-то похожее на своем родном языке.

Идущие разразились криками одобрения, и Гэрретипочувствовал, как на глаза ему наворачиваются слезы. Толпа замерла. Ониполучили во второму предупреждению и сели рядом на асфальт, тихо говоря друг сдругом - каждый на своем языке.

Гэррети не оглянулся. Никто из них не оглянулся, даже когдавсе было кончено.

- Тому, кто выиграет, лучше сдержать слово, - сказалМакфрис. - Лучше пусть не обманывает. Никто ему не ответил.

Глава 13

"Джон Гринблум, ну-ка спускайся!"

Джонни Олсен

Два часа дня.

- Ты жульничаешь, скотина! - крикнул Абрахам.

- Я не жульничаю, - спокойно сказал Бейкер. - С тебя долларсорок.

- Я жуликам не плачу, - Абрахам крепко сжал в кулакедесятицентовую монетку.

- А с теми, кто меня так называет, я не играю. Но для тебя,Эйб, сделаю исключение. Для хорошего человека ничего не жалко.

- Ладно, заткнись и кидай.

- Не говори со мной так, - Бейкер сделал круглые глаза. - Ато я упаду в обморок прямо здесь.

Гэррети хихикнул.

Абрахам фыркнул, подбросил монету, поймал ее и зажал вкулаке. - Ну?

- Бросай сперва свою.

Бейкер подбросил монету и поймал ее.

- Орел, - сказал он.

- А я скажу: решка.

- Открывай.

Абрахам разжал кулак. На ладони у него лежала река Потомак вобрамлении лавровых листьев. - С тебя доллар пятьдесят, - бесстрастно заметилБейкер.

- Ты меня что, за дурака держишь? - взвыл Абрахам. - Требуюудвоить ставку или я больше не играю.

- Гэррети, как ты считаешь, это справедливо?

- Что? - Гэррети утерял нить беседы. У него опять болелалевая нога. Чтобы мы удвоили ставки.

- Почему нет? Он все равно слишком глуп, чтобы у тебявыиграть.

- А я думал, ты мне друг, - обиженно сказал Абрахам.

- Ладно, удваиваем, - согласился Бейкер, и в этот моментострейшая боль молнией пронзила левую ногу Гэррети. Она показалась ему сильнее,чем вся боль предыдущих тридцати часов. - Моя нога! - заорал он, не в силахсдержаться.

- О Господи, Гэррети, - успел сказать Бейкер, а потом онипрошли мимо, а он остался стоять с левой ногой, превратившейся в исходящийболью камень.

- Предупреждение! Предупреждение 47-му!

Без паники. Хотя для паники у него были все причины. Он селна асфальт, вытянув вперед ногу, и начал массировать ее. На ощупь нога была,как слоновая кость.

- Гэррети! - это был Макфрис. Его голос казался испуганным.

- Это судорога?

- Похоже. Иди. Все будет нормально.

Время. Время шло, хотя ужасно медленно. Макфрис повернулся,медленно поднял одну ногу, опустил, потом поднял вторую. Пошел прочь. Медленнопрошел Баркович, чуть улыбаясь. Медленно по толпе стал распространяться шепот."Второе предупреждение, сейчас я получу его. Иди, чертова нога, давай же!Я не хочу умирать, проклятье!"

- Предупреждение! Второе предупреждение 47-му!

Ощущение смерти, бесспорной и точной, как фотография,проникло в него и попыталось в нем закрепиться, парализовать его. Он изо всехсил сопротивлялся. Еще минута. Нет, пятьдесят секунд. Нет, сорок пять. Времяуходит.

1 ... 42 43 44 ... 56
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Длинный путь - Стивен Кинг"