Книга Последняя миссис Пэрриш - Лив Константайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джексон молчал. Его лицо побагровело, взгляд стал мрачным. Таким Эмбер его видела очень редко. Он не на шутку разозлился.
Она встала и пошла к нему, не забыв о том, чтобы полы пеньюара слегка распахивались на ходу. Остановившись перед Джексоном, Эмбер прикоснулась ладонью к его щеке.
– Что бы ни происходило, я уверена: все пройдет. Разве кто-то может быть несчастливым рядом с вами, Джексон?
Он отнял ее руку от своего лица и удержал. Эмбер другой рукой провела по его волосам. Он застонал, но медленно отстранил ее от себя.
– Простите меня, Эмбер. Я не в себе.
Она села рядом с ним.
– Я понимаю. Когда кого-то любишь, тяжело узнавать, что человек хочет не того же самого, что и ты.
Джексон пристально на нее посмотрел.
– Неужели она вправду все это говорила? Что счастлива всякий раз, когда узнает, что не беременна?
– Да. Мне очень жаль.
– Не могу поверить. Мы говорили о том, как это было бы чудесно. Просто не могу поверить.
Он обхватил голову руками, уперся локтями в колени.
Эмбер стала гладить его по спине.
– Пожалуйста, не говорите Дафне, что я вам сказала. Она взяла с меня слово, что я не проболтаюсь. – Она немного подумала и решила пойти ва-банк. – Знаете, – с притворной грустью добавила она, – она как бы смеялась над этим – что она вас обманывает, а вы даже не догадываетесь.
Она молилась о том, чтобы ложью не выдать себя, но ей нужно было не останавливаться на достигнутом.
Когда Джексон вновь посмотрел на нее, его глаза были наполнены изумлением и болью.
– Она смеялась над этим? Как она могла?
Эмбер обвила руками его шею и притянула его к себе.
– Этого я тоже не понимаю. Позвольте мне помочь вам…
Она стала целовать его шею.
Он снова отстранил ее.
– Эмбер, нет. Это неправильно.
– Неправильно? А то, что она сделала, правильно? Предала вас… тебя, смеялась над тобой? – Эмбер поднялась и встала перед Джексоном. – Позволь, я утешу тебя. Тебе будет хорошо. И ничего не надо будет менять.
Джексон покачал головой.
– Я ничего не понимаю.
– Я здесь для тебя. Это единственное, о чем тебе надо думать.
Она медленно развязала поясок пеньюара и, сбросив его с плеч, предстала перед Джексоном в одних кружевных трусиках. Он посмотрел на нее, а она притянула к себе его голову, и он прижался лицом к ее животу. Она села к нему на колени и стала шептать ему на ухо, как сильно она его хочет.
Она нашла его губы и стала целовать его. Вскоре он перестал сопротивляться, прижал ее к себе и ответил на ее поцелуй.
Секс был яростным и мощным. Не отрываясь друг от друга, к полуночи они перебрались в спальню. Только на рассвете они глубоко и сладко заснули.
Эмбер проснулась первой. Она легла на бок и стала смотреть на спящего рядом с ней Джексона. Он оказался опытным любовником, что было приятно и неожиданно. Она настолько привыкла просчитывать каждый свой шаг, что теперь ей казалось просто невероятным то, что они столь случайно оказались наедине в этой квартире. Она зажмурилась и улеглась на спину. Джексон пошевелился, его рука легла на ее бедро.
Они не вылезали из постели до полудня, время от времени проваливаясь в сон. Когда Джексон встал, принял душ и оделся, Эмбер еще дремала.
Он был в кухне и готовил кофе, когда она вошла туда, одетая в длинную белую футболку Дафны.
– Доброе утро, супермен.
Эмбер шагнула к Джексону, но он отшатнулся от нее.
– Послушай, Эмбер. Это не должно повториться. Прости. Я люблю Дафну. Я ни за что не сделаю ей больно. Ты это понимаешь?
У Эмбер было такое чувство, словно он ее ударил. Она немного подумала – нужно было срочно менять план игры. Она ни в коем случае не должна была позволить Джексону отказаться от нее.
– Конечно, понимаю, Джексон. Дафна – моя лучшая подруга, и меньше всего я хотела бы причинить ей боль. Но не вини себя. Ты мужчина, а у мужчин свои потребности. Ты не должен этого стыдиться. Я всегда к твоим услугам, когда ты этого захочешь. И это останется между нами. Дафна не должна ничего знать.
Джексон посмотрел на нее.
– Но это несправедливо по отношению к тебе.
– Я на все готова ради тебя, так что послушай меня еще раз: всегда, когда ты только пожелаешь. Никаких вопросов, никаких претензий, никаких выданных секретов.
– Ты все делаешь так, что сопротивляться невозможно, – прошептал Джексон, прижавшись губами к уху Эмбер.
Она чуточку отстранилась, посмотрела ему в глаза и провела рукой по его пояснице.
– Ах… – Джексон застонал от удовольствия.
– А зачем же тебе мне сопротивляться? – шелковым голосом пробормотала Эмбер. – Я же сказала: я – для тебя. Я дам тебе все, чего ты пожелаешь. Наша маленькая тайна.
Эмбер прижала к себе подушку в шелковой наволочке и закрыла глаза. Ей так хотелось еще хоть немножко поспать. Их роман с Джексоном продолжался уже два месяца, и сегодня они совершенно не спали – занимались любовью всю ночь. Но только она задремала, как почувствовала, что Джексон схватил ее за руку выше локтя и трясет.
– Ты должна встать. Я совсем забыл! Матильда вот-вот придет делать уборку!
Эмбер открыла глаза.
– И что мне делать?
– Одевайся! Ступай в гостевую комнату, и пусть все выглядит так, будто ты всю ночь пробыла там. Нужно что-то сочинить для Дафны.
Эмбер раздраженно набросила на себя пеньюар, лежавший в изножье кровати, и побежала по холлу к гостевой комнате. Ну и что? Подумаешь – Дафна узнает. Ну да, слишком скоро все произошло. И конечно, Эмбер нужно было убедиться в крепости своей хватки. Рисковать своим положением пока что было рано. На работе она была превосходным профессионалом, но за закрытыми дверями она применяла все фокусы, все трюки, какие только знала, чтобы Джексон желал ее вновь и вновь. Порой это было немного утомительно – при том, как он обожал оральный секс, но Эмбер запросто могла отказать ему в этом удовольствии, надев на палец обручальное кольцо. После секса она ничего от него не требовала, и день продолжался так, словно между ними существуют исключительно профессиональные отношения. Обычно они оставались в нью-йоркской квартире вдвоем несколько раз в неделю. Это нравилось Эмбер больше всего. Ей нравилось просыпаться рядом с Джексоном, в этой сказочной квартире – как будто все это принадлежало ей. Теперь она старалась назначать его расписание встреч таким образом, чтобы как можно больше переговоров и ужинов приходилось на вечер и чтобы у Джексона было больше желания переночевать в Нью-Йорке. А у нее всегда наготове была сумка с вещами на утро.