Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Бессмертная и безработная - Мэри Дженис Дэвидсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бессмертная и безработная - Мэри Дженис Дэвидсон

243
0
Читать книгу Бессмертная и безработная - Мэри Дженис Дэвидсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 47
Перейти на страницу:

– Да уж. А кто там еще?

– Все. Джон, Эни, отец Маркус, Тина. О, чуть не забыла самое главное. Приготовив ужин и переставив книги в твоем шкафу – теперь все книги стоят как надо...

– Проклятие!

– ...он наткнулся на Джона, который ужасно хотел тебя видеть.

– Я слышала.

– Я думала, что они зарычат и начнут драться как гориллы в передаче «Живая природа», но Синклер улыбнулся и погладил по его голове. Представляешь, погладил по голове! Хорошо, что я спрятала самострел Джона в холодильник, не то быть беде.

– Это странно, – признала я.

– Конечно, странно, вот черт. Просто невероятно. Похоже, ты свела его с ума.

– Джессика! – начала было я, но потом сказала: – О'кей, ну... может быть, и так.

– У тебя что, выросла еще одна грудь или что-то в этом роде? И не думай, что я не заметила куски отвалившейся штукатурки в твоей спальне. Говорю тебе, я никогда не видела Синклера в таком настроении.

Я свернула в сторону, чтобы избежать столкновения с красным «БМВ» – терпеть не могу водителей, считающих, что могут ехать на желтый свет.

– Послушай, мы отлично провели ночь. Просто замечательно. Я была расстроена из-за Ант и из-за того, что мне пришлось заколоть Сару...

– Так это ты убила ее?

– ...и из-за всего, что происходит в последнее время. Но благодаря ему я почувствовала себя гораздо лучше.

Я слышала, как Джессика захихикала.

– Прекрати.

– Ну, берегись Джона-боя. Он твердо решил пригласить тебя на бейсбол или еще куда-нибудь, куда ходят дети его возраста.

– Бейсбол? Терпеть не могу.

– Тебе надо было остаться мертвой, как нормальному человеку.

– Заткнись.

– Умри, ничего не говори, – скороговоркой произнесла она и повесила трубку, чтобы оставить за собой последнее слово. Дура.

Глава 24

– Я уволена?

– Мы вынуждены вас уволить, – сказал мистер Мэйсон. – Когда вы здесь, Элизабет, то прекрасно работаете, но в последнее время вы крайне редко появляетесь на рабочем месте.

– Но... но... – Но я не виновата. Я королева бессмертных. А королев не увольняют! Я действительно была очень занята спасением своей жизни. Но на следующей неделе поступят новые модели «Прадас», и мне необходима скидка служащего. Меня никогда не увольняли люди, которые в июле носят свитер. – Но... но...

– Кроме того, разве у вас нет более важных дел? – добавил он любезно. – Вам надо поймать убийцу и вернуться к супругу.

– Да, это правда, но... Что?!

– Вам не следует быть здесь, ваше величество. Это понимают все, кроме вас.

Я уставилась на него с открытым ртом. Хотела что-то сказать, но не смогла, и только смотрела. Снова попыталась заговорить, но безуспешно. Я онемела от шока, как в тот момент, когда узнала, что Шарлиз Терон получила «Оскара» за лучшую женскую роль.

Он раскрыл папку, лежавшую на его безупречном столе, и достал чек с приколотым к нему голубым листом бумаги. Бр!

– Вот ваш окончательный расчет. И желаю найти убийцу.

– Мистер Мэйсон!

– О нет, я не вампир, – сказал он, правильно истолковав мои расширившиеся глаза и отвисшую челюсть. – Я Агнец.

– Кто-кто?

– Донор, – пояснил он. Затем отвернул ворот свитера, обнажив горло. На шее отчетливо проступал большой кровоподтек, похожий на след от укуса. – Сначала, когда вы пришли сюда, я подумал, что это испытание для меня. Или шутка. Но затем стало ясно, что вы серьезно хотите здесь работать. Я не мог понять почему. Наконец я решил, что должен уволить вас для вашей же пользы.

– Премного благодарна, – сказала я, приходя в себя от шока. – Господи, почему вы не сказали мне об этом раньше?

Он кашлянул в кулак.

– Я подумал, что вы умны... ээ... что вы догадаетесь, кто я.

Я взяла чек и встала.

– Вы ошиблись в отношении меня, мистер Мэйсон! Что ж, прекрасный конец прекрасной недели.

Он развел руками:

– Извините. И я бы не советовал вам стараться силой заставить меня изменить решение. С некоторых пор у меня развился иммунитет ко всем, кроме хозяина.

– Но... но если вы узнали, кто я, то должны были узнать Эрика Синклера. Это он заставил вас подписать увольнение?

– Его величество король, – сказал Мэйсон, тщательно подбирая слова, – очень могущественный вампир. Вы совершенно правы: я не мог устоять перед его обаянием.

– Устоять перед его обаянием? Я не понимаю, о чем вы тут болтаете, но ухожу, пока не оторвала вам голову и не превратила ее в футбольный мяч.

– Ценю ваше великодушие. Это для вашей же пользы, – крикнул он мне вслед, когда я уходила. В ответ я изобразила совершенно неподобающий королеве жест, хотя бы от этого почувствовав некоторое облегчение.

Я направилась к своей машине, припаркованной в «штате Джорджия». Какая мерзкая неделя. Паршивее и не придумаешь. Хотя могло быть хуже, если бы мне отрезали голову. С другой стороны, в таком случае моим неприятностям пришел бы конец.

Я прислонилась лбом к крыше автомобиля. У меня не было сил достать ключи и сесть за руль. Я бы могла наехать на маленького ребенка по дороге домой или снова начать оттаскивать какого-нибудь вампира от его жертвы. В общем, неприятности мне были гарантированы.

Я услышала, как сзади ко мне подъехала машина, но не обернулась. Что это еще за новая напасть? Наверное, Ант с распятиями и детским питанием.

– Ваше величество?

Я обернулась: это была Моника. Она открыла дверцу своего черного лоснящегося «порше» и спустила ноги на асфальт. Моника выглядела озабоченной, что немного приободрило меня.

– Что-то не так, моя королева?

– Все! – Она моргнула. Я начала биться головой о крышу, даже не чувствуя боли. – Все в этом мире не так.

– Ваше величество, вы оставите вмятину.

– Какая разница? У меня столько проблем, что я вот-вот заплачу.

– Почему бы вам не поехать со мной? Мы можем выпить, и вы расскажете, кого мне убить, чтобы вам стало лучше.

– Не дразни меня, – вздохнула я. – Хотя это лучшее предложение за весь сегодняшний день. О'кей.

Я оставила свою машину и, не задумываясь, буквально прыгнула в черный «порше».

Глава 25

– Да, это плохо, – признала Моника, когда я наконец закончила свое повествование. Она зашторила окна, чтобы создать в салоне искусственное освещение, в котором красиво вырисовывались ее стройные ноги. Черная мини-юбка, черные туфли на каблуках, белая блузка с кружевными манжетами. Очень модно, хотя и похоже на одежду проститутки. – Но по крайней мере король теперь прочно находится в ваших руках.

1 ... 42 43 44 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бессмертная и безработная - Мэри Дженис Дэвидсон"