Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Рыцарский турнир - Морган Райс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Рыцарский турнир - Морган Райс

304
0
Читать книгу Рыцарский турнир - Морган Райс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 48
Перейти на страницу:

Командир не отрывался от запёкшихся следов на земле, своими острыми глазами замечая в них малейшие перемены и отклонения. Он уже выяснил, что несколько миль назад Гвендолин потеряла сразу большую часть спутников. Как хороший следопыт, он знал, что след был изменчив, как любое живое существо, и всегда рассказывал историю тому, кто умел смотреть.

Командир заставил своего зерта замедлиться, потому что его внимание привлекло новое изменение в тропе. Она резко сузилась, указывая на меньшее число оставшихся ходоков, а потом пропала в песке. У конца тропы он также обнаружил останки нескольких путников, а впереди по пустыне были разбросаны отдельные кости.

Весь отряд резко затормозил.

Командир спрыгнул с седла, подошёл к давно иссохшим костям и присел рядом с ними на корточки. Он пробежал пальцами по своим находкам, используя весь свой опыт, чтобы понять, что здесь произошло. Империя – Волусия лично – выбрала его для этой миссии. К тому же, он был опытным палачом и имел славу лучшего следопыта имперской армии, способного найти кого угодно, где угодно, и не никогда не терпящего поражений.

Пока он молча изучал кости, к нему подошёл один из членов его отряда.

"Они сухие", – сказал солдат. "Эти люди умерли месяцы назад".

Командир, не отрываясь от улик, покачал головой.

Наконец, он ответил: "Не месяцы, а недели. Ты невнимателен. Кости чистые, но не от времени. Их объели насекомые. Вообще-то, они совсем свежие".

Командир поднял одну кость, и для наглядности попытался сломать её в руке – кость не поддалась.

"Она не такая хрупкая, как кажется", – сказал он.

"Но что их убило?" – спросил другой солдат.

Командир снова уставился на кости и бегло провёл рукой по некоторым из них.

"Здесь была потасовка", – сказал он наконец. "Люди подрались между собой".

Его подчинённые присоединились к осмотру.

"Кажется, они все погибли", – поделился один своим выводом.

Но командир не был так уверен. Он повернулся лицом в направлении тропы, всмотрелся в пустынный пейзаж и заметил, что слабый, почти невидимый след продолжался.

Он покачал головой и встал во весь рост.

"Нет", – возразил он решительно. "Были выжившие. Группа разделилась. Их осталось мало, они слабы, скорее всего, ранены – и они достанутся мне".

Он вскочил на зерта, хлестнул его по морде и поскакал галопом, не спуская со следа глаз. Он собирался догнать их, как бы далеко они не ушли, и убить всех, кому удалось выжить.

*

Оба солнца висели низко над пустыней, как два огромных светильника. В багровых лучах заката командир всё дальше углублялся в Великую Пустошь. Его зерта хрипел под ним, подчинённые едва поспевали следом, и все они были на пределе усталости. Командира это не волновало. Даже если все они рухнут замертво посреди пустыни, ему не было до этого дела. У него была единственная цель, и он знал, что не остановится, пока не добьётся своего. Он должен был найти Гвендолин.

По пути командир предавался фантазиям: представлял себе, как поймает Гвендолин живой, как днями и ночами будет пытать её, а потом привяжет к хвосту своего зерта и так потащит обратно – ему уже не терпелось посмотреть, сколько она протянет в его руках. Но нет, он вдруг понял, что не станет этого делать. Ведь тогда он лишится награды. Лучше он помучит её совсем чуть-чуть и сразу отвезёт в столицу.

Или, могло случиться и так, что след выведет его мифическому Перевалу, священному Граалю всех имперских завоевателей. Если он найдёт его, то быстро и незаметно вернётся и доложит всё Империи, а затем лично поведёт туда армию и сотрёт его с лица земли. При этой мысли он широко улыбнулся – такой подвиг обеспечит ему славу на многие поколения.

Они всё скакали и скакали, и у командира уже болело всё тело, а в горле так пересохло, что он едва мог дышать, но это его не останавливало. Солнца уже закатились за горизонт, и он знал, что скоро наступит ночь, но и ночью он не собирался делать привал. Он готов был скакать сутки напролёт, если так было нужно. Он был одержим.

Наконец, впереди он заметил что-то новое, что-то нарушавшее однообразие пустынного ландшафта. Отряд подъехал ближе, и он понял, что там росло дерево – огромное, искорёженное и совершенно одинокое. Командир не сомневался, что там их путь завершится – под этим деревом можно было спрятаться, он бы и сам так поступил.

Въехав под сухую крону, он остановился и слез на землю, и его измученные солдаты поступили так же. Он и сам едва стоял на ногах, но не обращал внимания на усталость. Вместо этого он сосредоточился на следе, и находка сбила его с толку. След будто растворился в воздухе. Не видно было, чтобы он продолжался хоть в каком-то направлении.

"Должно быть, они умерли под деревом", – решил один из солдат.

Командир нахмурился, раздражённый его глупостью.

"А где тогда их кости?" – спросил он.

"Наверное, их съели", – предположил другой. "Вместе с костями и всем остальным. Смотрите!"

Сверху донёсся шорох, и командир проследил за обеспокоенным взглядом своего подчинённого. Там, в ветвях, прятались сотни древесных прилипал. Они настороженно наблюдали за незваными гостями, будто сомневаясь, стоит ли нападать.

Солдаты поспешили отойти от дерева, но командир остался на месте, не смотря на страх. Смерть от лап чудовищ его не пугала. Гораздо худшей перспективой было бы потерять след и вернуться в Волусию с позорной неудачей.

"Идём", – позвал его один из его приближённых, кладя руку на плечо. "Вечереет. Мне жаль, но наши поиски завершились. Пора возвращаться. Они умерли здесь, и мы доложим это Волусии".

"И не принесём никаких доказательств?" – спросил командир. "Ты и правда такой дурак или прикидываешься? Ты что, не знаешь, что она нас казнит?"

Командир отвернулся от своих солдат, и снова вперился в пустыню, уперев руки в бока. Он долго стоял и слушал свист ветра и шелест ветвей, присматривался и принюхивался в поисках малейших зацепок. Он даже закрыл глаза, чтобы остальные чувства обострились.

Открыв их снова, он, повинуясь чутью, снова уставился себе под ноги и заметил крошечную красную точку.

Они присел рядом с ней, провёл пальцем по земле и попробовал её на вкус.

"Кровь", – сообщил он всем. "Свежая кровь". Он поднял голову и уверенно посмотрел на горизонт. "Кто-то умер здесь совсем недавно".

Он улыбнулся, начиная понимать.

"Гениально", – сказал он.

"Что, командир?" – спросил один из солдат.

"Кто-то попытался замести след", – пояснил он. Это и правда было очень хитро, и он не сомневался, что любой другой следопыт на его месте сдался бы. Но только не он.

"Гвендолин жива", – сказал командир. "Она пошла туда, и была не одна. С ней какие-то новые люди. И спорю на что угодно, что она приведёт нас прямо к Перевалу".

1 ... 42 43 44 ... 48
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Рыцарский турнир - Морган Райс"