Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Десятый король - Эл Ригби 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Десятый король - Эл Ригби

235
0
Читать книгу Десятый король - Эл Ригби полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 65
Перейти на страницу:

Тео не понял, что гангстер сказал, но тот уже рванулся из комнаты вниз. Мальчик приблизился к окну и увидел среди гангстеров Ваниллу — растрепанную, одетую в свои старые джинсы и рубашку. Она стреляла из крупнокалиберной винтовки, стоя плечом к плечу с Луиджи, — целилась только в головы, каждый раз отдачей ее швыряло назад, но она возвращалась. Выскочивший из дома Тони пустил несколько очередей, подлетел к Ванилле и схватил ее за локоть, выдергивая из строя назад. Гангстеры тут же снова сомкнулись, закрывая брешь. Золотой Глаз что-то сердито сказал и, не дожидаясь ответа, потащил упирающуюся королеву Имагинарии в дом.

Через минуту Тео услышал возбужденные, громкие голоса: Тони и Ванилла спорили и продолжили спорить, ввалившись в комнату.

— Улетайте, это приказ! — Тони вырвал из ее рук винтовку. — Вы не должны так рисковать!

— Только если вы отправитесь с нами, вы понадобитесь императору-механику! — Она остановилась и сдула со лба челку, прожигая гангстера злым взглядом. — Ваше упрямство…

— Я не могу оставить моих людей! Вы должны предупредить Фрэнка, и…

— Вы погибнете вместе с ними!

Что-то в голосе надломилось. Только на втором из сказанных слов.

— А вам-то что? — Тони хмуро покачал головой, приглядываясь к ней. — Моя мадонна, еще позавчера вы меня не знали, и я не думаю, что вчерашний день для вас что-то…

Договорить он не успел: Ванилла ударила его по щеке. Длинные когти оставили на скуле гангстера четырех глубоких следа. Она замерла, не отводя глаз.

— Уберите ее отсюда, — рявкнул Тони, поворачиваясь к Альто. Тео с ужасом увидел, как единственный здоровый глаз младшего краснеет, а на виске бешено пульсирует вена. — Или я ее пристрелю! Вон! Все трое! Или я пристрелю всех вас!

Оружие дрожало в жилистых крупных руках. Гангстер был страшен в ту пропитанную вязкой тишиной минуту, страшен уже по-настоящему. Дуло отнятой винтовки смотрело точно в грудь Альто, ручной пулемет был нацелен на Ваниллу. И казалось непонятным, почему он еще не спустил курки.

— Я не буду повторять, — с расстановкой повторил гангстер. — Дверь на крышу открыта. Уходите.

Дракон и королева Имагинарии переглянулись. Женщина отвела глаза и первой направилась к лестнице.

— Пойдем, Тео. — Альто подхватил сумку и потянул мальчика за рукав. — Скорее.

Он глядел в окно. Один из гангстеров на улице не заметил, как к нему приблизился абрис. Существо, бывшее когда-то женщиной в монашеской рясе, лишь дотронулось до плеча мужчины и взглянуло ему в глаза. Тот стремительно побледнел, узнав в этом лице кого-то из далекого прошлого… и, остекленевший, застыл на месте.

— Быстрее, Тео! — повысил голос Золотой Глаз.

— Будьте осторожнее, — тихо ответил мальчик и побежал за драконом. Только сейчас он начал вытирать уже подсохшую кровь с лица.

Они поднимались на крышу в полном молчании. Ванилла ждала их там: она стояла на самом краю.

— Эй… — тихо позвал Альто. — Нам пора. Иди сюда.

Она обернулась, потом приблизилась. Лицо и светлые волосы уже были совершенно мокрыми. В тот же момент — под ее взглядом — Тео осознал, что будет дальше. Едва Альто начал менять обличье, женщина положила руку на плечо Тео:

— Я останусь. Я так хочу. Берегите себя.

Губы коротко прижались к щеке мальчика, и почти сразу королева побежала обратно к лестнице. Тео стоял, окаменев, глядя вслед и ощущая запах корицы — оставшийся даже сейчас, живший в теплом дыхании королевы. И глазах защипало резко и неожиданно, мальчик потер их. Огромная морда склонилась к нему:

— Что она сказала?

И Тео впервые соврал. Забираясь на спину дракона и волоча за собой оставленную Тони сумку, он выдавил:

— Ничего. Просто ушла.

* * *

В молчании они летели над остекленевшими домами и дорогами: из-за усилившегося ветра дракону тяжело было подниматься выше. Циллиасса лежала под ними, мертвая и пустая, — вся, до последнего банка и последнего ювелирного магазина. Бери что хочешь. Видны были и застывшие фигуры людей, и маленькие поблекшие коробки автомобилей.

Пролетая над городским зоопарком, Тео увидел стеклянную слониху и четырех стеклянных слонят, потом льва, который, казалось, просто уснул, и выцветшего попугая, раскинувшего радужные крылья. Второй попугай застыл прямо в полете. Он разбился на множество осколков. А дождь по-прежнему лил, и в нем не было стеклянных песчинок.

— Как думаешь… — тихо спросил мальчик, когда городские дома сменились лесом, — им… было больно?

Дракон не отвечал. Тео провел пальцами по его мокрой гриве, прижался к ней щекой:

— Альто…

— Они ничего не почувствовали, просто уснули. Страх и боль есть только пока ты жив. Но знаешь… — он помедлил, — нас должно было убить вместе с полицейскими. А дюна уничтожила все, кроме дома Тони. Почему?

— Я не знаю, — ответил мальчик.

Напряжение зазвучало в голосе дракона:

— А ты подумай. Я знаю, что она дала тебе, кроме писем. Увидел ожог и теперь знаю.

Мальчик вытащил из кармана размокший конверт и заглянул в него. Там осталась всего одна нить — она мягко мерцала теплым золотистым светом. Подарок снова защитил их и обрек людей Тони Золотого Глаза на долгую гибель в сражении с абрисами. Страх и боль есть, пока ты жив.

— Почему ты не сказал мне? — Теперь голос дракона ничего не выражал.

— Я не смог бы объяснить.

— И ты просил меня быть с тобой честным… — Широкое крыло слабо качнулось.

Тео закусил губу:

— Да прости ты меня! Думаешь, я знал? Я не призывал нить сегодня! Лишь один раз, ради тебя! А сегодня она вспыхнула сама. Может, поняла, что мне было страшно, и…

— К черту, — неожиданно оборвал его Альто. — Все уже началось.

— Ты сильно злишься? — Мальчик понял, что стер еще не всю кровь, и поднес руку к подбородку. — Я сделал тебе плохо? Эти нити…

Альто засмеялся, и звук смеха перекрыл дождь. Тео опустил голову.

— Что ты, конечно нет. Я благодарю тебя от всего сердца. Но… просьба к тебе только одна: побереги последнюю. Или не выберешься. А ты должен. Даже если мы все умрем, а мы, скорее всего, умрем.

— Не говори так.

Это была самая глупая просьба из всех возможных, и Тео это понимал. Но он слишком устал и испугался, чтобы не просить. Внутри было больно. Холодно. И пусто.

— Не буду.

Они замолчали. Тео вспомнил, что миссис Ванчи обещала больше не писать ему писем, но зачем-то с надеждой взглянул на тетрадный лист. И увидел там одну-единственную фразу:

Следуйте за птицами.

На горизонте небо резко посветлело. Там отчетливо виднелись темные точки. Кажется, это был журавлиный клин.

1 ... 42 43 44 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Десятый король - Эл Ригби"