Книга Грехи и грешницы - Сьюзен Одо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Держи хвост пистолетом, — подбодрила ее Дженет, подала контролеру свой билет и вслед за Сюзи протиснулась за барьер. — Ты ведь знаешь, что говорят в таких случаях.
— Нет, — повернулась к ней Сюзи. — Что говорят?
— У каждой тучки…[8]
— Не договорив, Дженет замолчала и опустила чемодан на пол. — Вот черт!
Погода внезапно испортилась, дождь полил как из ведра.
— Кстати, о тучах… — Сюзи посмотрела на Дженет и улыбнулась. — У нас не осталось выбора. Едем на такси.
Так мы даже сэкономим время на поиски. Но в конце-то концов должен дождь когда-то кончиться?!
Как бы в ответ на ее слова над головой прогремел гром, а через мгновение сверкнула молния.
— Добро пожаловать в этот чертов Корнуолл! — мрачно изрекла Дженет. И, как будто заразившись настроением Сюзи, заливисто засмеялась.
Все так же весело смеясь, они сели в такси — довольно приличного вида «шевроле» с красными кожаными сиденьями. Их смех моментально потонул в шуме дождя, ровно стучащего по крыше.
— Какие веселые девушки! — улыбнулся молодой водитель. Его мягкий корнуолльский акцент прекрасно гармонировал с вьющимися черными волосами. Вы отдыхать сюда приехали?
Сюзи ткнула подругу локтем.
— Нет. Работать.
— Вот как? — Даже не пытаясь завести машину, он повернулся, положил руку на сиденье и взглянул на Сюзи. — И куда же?
— В «Смагглерз инн»[9], ответила Дженет. — Как раз на выезде из города по Пэдстоу-роуд.
— Как же, знаю, — без энтузиазма отозвался он. — Неплохое заведение. Владелец — Джек Трегертен.
— Вы его знаете? — спросила Сюзи, откидывая волосы со лба.
— Да я тут всех знаю, — как-то странно улыбнулся таксист, не сводя глаз с полной груди Сюзи. — Джек — хороший человек. И хозяйка неплохая. Вы с ними поладите.
— Наверное, у вас такая работа, что вы всех знаете, — приблизилась к нему Сюзи.
— Это точно, — ответил он, пригладив волосы. — Если хотите знать, что происходит в городе, спросите Трева Пенхэннона.
— Это вы? — уточнила Дженет, слегка недовольная тем, что не участвует в беседе.
— Я, — ответил он, не обращая внимания на прозвучавшее в ее тоне раздражение — Вот! — Он нагнулся и вытащил из бардачка свою визитную карточку. — Если понадоблюсь, звоните днем и ночью. — Он подал ее Сюзи.
— Уж конечно! — вполголоса буркнула Дженет. — Может, поедем, пока дождь не проломил крышу? — уже громче добавила она.
Очаровательно улыбнувшись, он повернулся к ней, и, смущенная теперь уже его вниманием, Дженет опустила глаза.
— Сейчас мигом будем в «Смагглерз»…
Повернувшись, он включил зажигание и тронул с места так резко, что девушек отбросило назад.
Усмехнувшись, Сюзи помахала перед носом Дженет визитной карточкой и сунула ее за вырез платья, отчего обе едва не захохотали как полоумные.
— В первый раз? — спросил водитель, посмотрев на Сюзи в зеркало заднего вида.
— Нет. — Сюзи лукаво подмигнула Дженет. — Я уже много раз ездила в такси!
Все трое засмеялись и так, смеясь, под проливным дождем поехали берегом моря.
* * *
«Смагглерз» оказался большим старым постоялым двором с черными деревянными балками; сзади располагался мощенный булыжником двор, где когда-то останавливались кареты. Пройдя под аркой, обе девушки уставились на запотевшие стекла, пытаясь сравнить все это с фотографиями в брошюре.
С неба все еще лил дождь, и, пока Трев доставал их чемоданы, девушки шмыгнули в открытую дверь черного хода. Там, рядом с гигантской плитой, на которой можно было приготовить обед для великана из сказки, стояла Аиви Трегертен. На животе — фартук, длинные черные волосы зачесаны назад, на краснощеком лице широкая улыбка — Вот вы и здесь, мои дорогие. — Она по-матерински обняла обеих девушек. — Как доехали?
Столь теплый прием явно смутил Дженет. В ее семье не принято было обниматься. По правде говоря, такое не было принято и в семье Сюзи, но в отличие от подруги она совсем не смутилась.
— Хорошо! — брякнула она и улыбнулась хозяйке. — Какие здесь красивые места!
«Да, и их чертовски много», — тотчас подумала она, вспомнив, как быстро ей надоели все эти поля. И как только деревенские их выдерживают? Может быть, поэтому у них так много пабов.
— Мой муж Джек сейчас помогает Джону, нашему бармену, навести порядок в погребе. Он скоро поднимется, чтобы познакомиться с вами. Но давайте сначала устроим вас, а? Потом выпьем по чашке чаю и вдоволь поболтаем. — Она посмотрела сначала на одну, потом на другую и снова улыбнулась. — Так кто из вас Дженет?
— Я, — смутилась Дженет. — Это я говорила с мистером Трегертеном.
— Ну да, — кивнула хозяйка и посмотрела на Сюзи. — А вы, значит, Сьюзен.
— Сюзи, — поправила та ее. — Я так привыкла.
— Сюзи так Сюзи, — ласково улыбнулась Айви и посмотрела во двор. — А вот и Тревор с вашим багажом.
— Спасибо, Трев, — забирая свой чемодан, сказала Сюзи.
— Не забудьте — днем или ночью! — Он так широко улыбнулся, что стал виден золотой зуб в уголке рта. Затем легкой походкой вернулся к машине, лихо развернул ее и мгновенно исчез за воротами.
— Хороший он парень, наш Трев, — проговорила Айви, задумчиво глядя в залитое дождем стекло, — только чуточку бабник.
— Никогда бы не подумала, — покачала головой Дженет.
Айви засмеялась:
— Ну, идемте за мной, девочки. Я устрою вас сзади наверху. Там тихо и удобно, и вы будете дверь в дверь.
Сюзи посмотрела на Дженет и улыбнулась. Подхватив чемоданы, они последовали за Айви — через стеклянную кухонную дверь по узкому извилистому коридору, где пахло пивом и старой стряпней, по еще более узкой винтовой лестнице, которая на каждом повороте открывала крошечное окошечко.
— О Господи! — на полдороге прошептала Дженет. — Все равно что подниматься на Эйфелеву башню!
Сюзи захихикала и подтолкнула подругу. Нельзя же отставать от Айви, которая ровным шагом двигалась вперед, обгоняя их на целый лестничный марш.
Постоялый двор был очень старым, и, куда ни кинь взгляд, всюду этому находилось подтверждение. Оконные рамы и пол перекрашивались раз пятьдесят, все вокруг скрипело и вообще пахло затхлостью. Но в целом обстановка оставляла приятное впечатление. Впервые после того как они сели в поезд, Сюзи почувствовала радостное возбуждение. Начинались приключения, настоящие приключения.