Книга Во власти любви - Линда Френсис Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я рада, что вы только делали вид.
Мэри смотрела на нее с облегчением и надеждой, и у Финни заныло сердце. Ей захотелось кричать, когда она снова вспомнила свою Изабель. Играла ли бы она сейчас в куклы? Обрадовалась ли бы снегу?
Нелепые вопросы вихрем завертелись в ее голове, и она подумала, что сходит с ума. Хватит воспоминаний. Что от них проку?
Вдруг Финни увидела замерзшее озеро. Там никого не было. Солнце выглянуло из-за туч, и его лучи заискрились на гладкой поверхности. Обледеневшие ветви засверкали огнями.
Финни замерла от этого зрелища и, глубоко вздохнув, подавила рвущийся из груди крик. Она не желала предаваться раздумьям. Она устала от размышлений. Она хотела забвения.
Финни решительно зашагала вперед, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее, пока не побежала.
– Финни! – вслед ей крикнула Мэри, но та мчалась к озеру. Ветер сорвал ленточку с ее непокрытых волос.
Она неслась прямо к озеру и, едва замедлив бег, прыгнула на его ледяную гладь. Она мечтала об этом миге с того дня, как увидела ее. Финни бежала, раскинув руки, словно крылья. Мороз пощипывал щеки. От бьющего в лицо ветра на глазах выступили слезы.
Громкий крик облегчения пронесся над заснеженной землей и гулким эхом отозвался вдали. Ее больше не терзали страшные мысли. Отчаяние отступило.
Прерывисто дыша, она остановилась на другом берегу и оглянулась. По тропинке мчалась Мэри. Стремительно преодолев пешеходный мост, она сбежала с тропинки и побрела по снегу к Финни. Мэри ни разу не отдохнула, пока не добралась до нее. Только сейчас миссис Готорн увидела в глазах девочки слезы.
– В чем дело, Мэри? – спросила она, переходя на устланную снегом береговую полосу.
– Не делайте так! – яростно закричала Мэри.
Ее гнев перепугал Финни, и она обеспокоенно спросила:
– Почему?
– Потому что так поступают только неразумные дети… Мой отец не одобрил бы вашего поведения.
Финни насмешливо фыркнула:
– Верно, но в последние дни твоему отцу вообще мало что нравилось, верно?
Мэри крепко зажмурилась, и миссис Готорн ощутила укол совести. Сама того не желая, она обидела девочку.
– О, Мэри! – ласково произнесла она. – Твой отец любит тебя.
– Нет, не любит! – воскликнула Мэри. Ее лицо пошло красными пятнами, из глаз покатились слезы. – Но мне все равно. Я ненавижу его! Ненавижу! Лучше бы он остался в Африке! Навсегда!
Повернувшись, Мэри бросилась бежать. Той же дорогой, что примчалась сюда. Финни смотрела на ее крошечные следы до тех пор, пока налетевший порыв ветра не запорошил их. Вздохнув, Финни медленно побрела по снегу и вернулась домой.
Мэтью стоял возле своей спальни, и его душил гнев. Он получил письмо от поверенного Уильяма Уинслета. В довершение ко всему по коридору только что промчалась Мэри, размазывая по щекам слезы.
Следом появилась Финни, торопливо поднимающаяся по лестнице.
– Что с Мэри? – грозно осведомился Мэтью. По виду Финни не скажешь, что она в чем-то провинилась. Или она водит его за нос?
– Она расстроилась.
– Вижу, – проговорил он. – Мы заключили соглашение. И там не оговаривалось, что в твои обязанности входит огорчать мою дочь.
– Но…
– Также мы не договаривались и на сей счет, – произнес Мэтью, тыча ей в лицо какое-то письмо на гербовой бумаге.
– Что это? – спросила миссис Готорн.
– Письмо от поверенного твоего отца.
– Да как он посмел?!
Мэтью вошел в спальню и принялся расхаживать перед камином.
Финни последовала за ним:
– Он не имел права связываться с тобой.
– Ты так думаешь? Я ведь твой супруг. К тому же Жюль Битл служит у моего брата.
– Мистер Битл адвокат, а не половой в кабаке!
Прищурившись, Мэтью сказал:
– Битл служит у Грейсона, а не у Лукаса. А Грейсон является старшим партнером в юридической конторе.
Финни побагровела от гнева.
– Последний раз тебе говорю, – продолжал Мэтью, – никаких судов о признании нашего брака недействительным не будет. Ни сейчас, ни потом. Поняла?
– Последнее слово в этом деле не за тобой. Если Жюль Битл не желает за него браться, я найду другого поверенного.
Мэтью шагнул к ней, и она невольно попятилась.
– Интересно, на каком основании суд сможет решить дело в твою пользу, если я не дам согласия на развод? – с деланной невозмутимостью спросил он.
– На том основании, что после свадьбы мы не вступали в супружеские отношения.
Мэтью схватил ее за руку и захлопнул дверь.
– Ну, это легко исправить. – Он привлек ее к себе.
– Мэтью, – дрожащим голосом проговорила Финни, – что ты делаешь?
– То, что мне следовало сделать прошлой ночью. Раздевайся.
Финни побелела от испуга:
– Боже мой, нет!
– Ты, верно, желаешь, чтобы я жестоко проучил тебя?
Она попробовала вырваться из его рук, но он крепко держал ее. И в этот момент боль пронзила его тело. На какой-то миг время словно остановилось. Ему показалось, что силы покидают его. Но в следующее мгновение он набрал в легкие воздух и обвил рукой ее талию.
– Соглашение есть соглашение, – тихо промолвил Мэтью и запечатлел на ее губах страстный поцелуй. Финни вся напряглась и попыталась его оттолкнуть, но он продолжал ее ласкать. – Поцелуй меня, Финн! – В его голосе звучала мольба, смешанная с отчаянием.
Финни отвернулась. Но он снова повернул ее лицом к себе и прильнул губами к ее губам.
Финни затрепетала.
– Я не хочу овладеть тобой ни силой, ни в порыве отчаяния, – сказал Мэтью.
– Оставь меня в покое, – прошептала Финни и снова отвернулась.
Не выпуская Финни из объятий, Мэтью медленно двигался к кровати. Портьеры на окнах были раздвинуты. Мэтью расстегнул рубаху на Финни. Когда он увидел ложбинку между грудей, у него перехватило дыхание. Финни, судя по ее виду, не собиралась сдаваться. Мэтью сжал пальцами ее затвердевший сосок.
– Ты по-прежнему ничего не чувствуешь?
– Нет, – едва слышно ответила Финни.
– Просто не верится.
– Думай что хочешь.
– Ладно, – бросил Мэтью и стал расстегивать ей юбку. Юбка упала на пол, и Финни осталась в одном нижнем белье.
Она стояла выпрямившись и холодно смотрела на него. Она не уступит, не сдастся. Не так-то легко ее сломить. Мэтью это понял еще тогда, в джунглях.