Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон

319
0
Читать книгу Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 57
Перейти на страницу:


В ОЖИДАНИИ неизбежного все расположились на отдых. Девону дали тюк соломы, и он устроился перед камином. Виглаф храпел в кресле. Жизель с родителями удалилась в другую половину дома.

"А вдруг это ловушка? — терялся в догадках Девон. — А может, мне предначертано судьбой вселить уверенность в тех, кто одолеет Изобель?"

Девон пришел к выводу, что у него не такая уж плохая доля. Конечно, придется обойтись без телевидения, машин, компьютеров, кино, мороженого и пиццы, зато взамен появятся рыцари, замки, собрания колдунов и пиво. Разумеется, придется привыкнуть к нечистотам на улице и отсутствию водопровода, но он будет вместе с членами Ночного Крыла, возможно, даже пойдет в школу Ордена, где преподает Виглаф. Это лучше, чем иметь дело с несносным стариком мистером Уэзерби.

По правде говоря, он уже привык к этим людям, к их изумительному сходству с Сесили, Рольфом и миссис Крэнделл. Да, остался еще Бьорн, в том случае, если его удастся спасти. Но Девон знал, что его спасут, ибо через пятьсот лет тот будет жив и здоров.

Но если он останется здесь, кто же победит Изобель в двадцать первом веке? Кто защитит "Скалу воронов"? Неужели видение, которое показал ему отец, сбудется? Даже если Девон собственными руками не откроет Адскую Бездну, то будет виноват в том, что не помешал Изобель совершить зло. Неужели Сесили и остальным суждено погибнуть? Неужели Александр до конца жизни останется скунсом? А как же Рольф? Спасет ли его Роксана от чар Изобель или он навеки сделается ее рабом? Неужели Отступница будет править целым миром?

— Не спится, Девон?

Над ним стояла Жизель, держа в руке свечу.

— Ну, здесь совсем не то, что в "Скале воронов".

Она села рядом:

— Расскажи мне о будущем.

Девон вздохнул.

— Видишь ли, у меня есть достаточно причин для возвращения. Можно гораздо быстрее перемещаться. У нас есть самолеты и машины…

— Самолеты?

— Да. Они похожи на лодки, только летают в небе.

— Благодаря колдовству?

— Нет, благодаря развитому производству.

— А как в твоем времени живется женщинам?

— О, тебе бы это понравилось. Полное равенство. Или почти равенство. Женщины могут делать все, что хотят, могут стать кем хотят.

Жизель заулыбалась:

— Ну, это хорошо. Мне жаль женщин. Здесь они подчиняются отцам и мужьям. Конечно, женщины Ночного Крыла не такие, однако в повседневной жизни мы должны быть послушными. — На ее лице появилась гримаска. — Меня это оскорбляет.

— Я понимаю.

Жизель смотрела на него влюбленными глазами, свеча озаряла ее лицо. Девон глядел на нее и видел Сесили.

— Девон Марч, каким бы прекрасным ни было будущее, — взмолилась Жизель, — не покидай нас.

На его лице появилась печальная улыбка.

— Не знаю, смогу ли я вернуться туда.

— Скоро ты начнешь воспринимать это время как свое. Ты станешь великим колдуном, если останешься. Я это знаю.

Она наклонилась, легко коснулась губами его щеки и вернулась к себе. Девон снова вытянулся на соломе. Почти всю ночь он не сомкнул глаз, а когда засыпал, ему являлась ведьма, по-прежнему красивая и обольстительная. "Я не поддамся тебе", — говорил он, но она только смеялась над ним. Им завладел холодный страх, который был страшнее ведьмы. "Твой страх погубит тебя", — твердил ему Голос даже во сне.


УТРОМ они приступили к осуществлению плана. Избегая взглядов случайных прохожих, которые могли запомнить его, Девон следовал за Арнульфом и Сибиллой по городским улицам.

— Где состоится секретное совещание? — спросил он Виглафа.

— Если бы я знал, разве можно было бы называть его секретным?

— Арнульф ведь должен это знать!

— Остановимся здесь, — вдруг произнес Арнульф.

Они стояли в поле золотарника на окраине города в море мерцающего желтого цвета, простирающегося до самого горизонта. Девон снова поразился перемене времени. Когда он покинул двадцать первый век, была зима. А тут вот конец лета, влажного и жаркого.

— Неужели собрание будет проходить под открытым небом? — недоумевая, спросил он. — Насколько это разумно?

— Нам велено остановиться здесь, — откликнулся Арнульф.

Девон заметил на поле незнакомых людей и решил, что это колдуны Ночного Крыла. Пока он смотрел на них, они один за другим словно растворились в ярких солнечных лучах, отражавшихся от дикого золотарника. Обернувшись к своим спутникам, Девон увидел, что и с ними происходит то же самое.

В следующее мгновение юноша обнаружил, что находится в каменном сооружении с мраморным полом и величественным мозаичным куполом с рассыпанными по нему красными и голубыми звездами. Вокруг него были колдуны Ночного Крыла.

— Витенагемот состоится здесь? — с волнением спросил он.

— Да, мальчик, — ответил ему Виглаф, — он начнется в полночь. Мы собрались с одной целью — победить ведьму.

— Я открываю собрание, — низким глухим голосом объявил атлетически сложенный старик и ударил молотком в гонг.

— Это Клидог ап Грюффид, самый могущественный колдун в Британии, — шепнул Виглаф.

У колдуна, взошедшего на кафедру, был довольно свирепый вид: длинные белые волосы, глубоко посаженные черные глаза, крючковатый нос и громадные руки, которыми он схватился за кафедру так, как будто собирался разломить ее пополам.

— И самый грозный, — добавил Виглаф. Члены Ордена рассаживались на скамьях.

Мужчины, женщины, дети — все говорили на разных языках: английском, французском, голландском, немецком, финском и шведском, русском и польском, греческом и итальянском, испанском, турецком и китайском. Цвет кожи — от светлого до черного как смоль, — говорил о том, что колдуны живут повсюду. Девон занял место рядом с Жизель и вертел головой по сторонам, стараясь увидеть побольше.

— Его величество король Генрих оказал нам честь, прислав на собрание своего представителя, — начал Клидог ап Грюффид, — герцога Суффолкского.

— Это шурин короля, — шепнул Девон Жизель, гордясь, что не забыл уроки мистера Уэзерби.

Рядом с Клидогом герцог казался тщедушным. На нем была меховая шапка, не такая, как на Девоне, и камзол, усыпанный рубинами и изумрудами.

— До меня доходили слухи о величии Ночного Крыла, — заявил он, — но только теперь я убедился в их истинности.

Похоже, герцог испытывал благоговейный трепет перед столь внушительным собранием; в конце концов, он стал свидетелем того, как в зале неизвестно откуда появились сотни людей.

— Его величество просит вас избавить королевство от женщины, которая стремится захватить трон и использовать силу Англии, чтобы прославлять дьявола!

1 ... 42 43 44 ... 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон"