Книга Особо опасны - Дон Уинслоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
157
Раскидав по грязной дороге гвозди, Бен с Чоном аккуратно присыпали их землей.
Они тоже смотрели «Копов» («Плохие ребята, что же вы будете делать, когда за вами придут копы?»).
Затем они залезли в свою рабочую машину и поехали к плантации авокадо возле Фоллбрука.
— Ну что, по гуакамоле? — пошутил Бен.
Не очень смешно, прямо скажем.
Они уже начали нервничать — челюсти у Чона словно стянули гаечным ключом, а Бен постоянно дергал коленом, будто у него приступ падучей.
Ну да с этим он справится.
Все-таки не зря нападение с целью грабежа так называется, подумал он. Вот и на меня трясучка напала.
Тут до него донесся шум подъезжающей машины.
— Поехали, — скомандовал Чон.
Раздался легкий хлопок — колесо попало на гвоздь. Чон перегородил проезд автомобилем, и они принялись за работу. Схема такая же (отработанная многочисленными тренировками) — Чон взял на себя водителя, Бен — пассажира.
Все прошло благополучно, как и в первый раз.
158
Восемьсот двадцать тысяч на двоих — гонорар, недостойный таких звезд, как Клуни и Питт. Они на такие копейки разве что пообедать могут. Впрочем, для халтурки в зарослях авокадо — очень даже неплохо.
159
— Бред Питт и кто? — переспросил Ладо.
— И Джордж Клуни, — ответил водитель.
— Они в «Одиннадцати друзьях Оушена» вместе снимались, — сообщил пассажир.
— И в «Двенадцати» тоже, — добавил водитель.
— Заткнитесь оба, — велел им Ладо и набрал номер Алекса.
Не нашелся ли магазин, продавший эти чертовы маски?
160
Их поиски свелись к пяти магазинам, и Берлингер уже проверял их.
Вот что сказал ему Алекс.
Выслушав его, Ладо отправился в Алисо-Бич.
— Что? — удивился при его виде Бен.
Разве я:
Не выращивал травку?
Не обрабатывал своих розничных продавцов?
Не обслуживал своих покупателей?
Разве я плохо себя вел?
— Где ты был вчера ночью? — Взглянул ему прямо в глаза Ладо.
Бен не моргая уставился на него в ответ.
Так они и стояли, вылупив друг на друга глаза. Черные глаза Ладо частенько высматривали ложь в чужих глазах, частенько видели, как ему врут — на улице, в помещении, где угодно. И они частенько видели, как обладатели лживых глаз висели потом на крючьях для мяса. В общем, не каждый смог бы взглянуть в его черные глаза и соврать.
Бен смог.
— Дома. А что?
— На одну из наших машин вчера напали.
Бен не сдался и не отвел глаз.
— Мы тут ни при чем.
— Да?
— Да, — повторил Бен. — Вы бы лучше на своих собственных людей внимание обратили.
Ладо хрюкнул. Что значило — мои люди таким не занимаются.
161
Еще бы.
Три года назад двое его людей стали сбывать на сторону часть кокаина, который картель производил в Нэшнл-Сити.
Карлос и Фелипе думали, что они очень умные. Что им все сойдет с рук.
Как выяснилось, они ошибались.
Ладо отвез их на один склад в Чула-Виста. И на глазах у Карлоса засунул Фелипе в мешок, туго его затянул и подвесил к балке.
И принялся играть в пиньяту.[55]
Он бил мешок палкой до тех пор, пока брызги крови и осколки костей не полетели на пол, словно конфетки и монетки.
Карлос во всем признался.
162
Бен слушал его со скучающим лицом.
Ему плевать.
Думал он только об одном — ты что, пытаешься испугать меня, рассказывая такие истории? Съездил бы лучше в Конго, козел чертов. Или в Дарфур. Увидел бы то, что видел я, и попробовал бы тогда запугать меня своими страшилками.
Ладо не собирался его запугивать:
— Если я выясню, что за нападениями стоишь ты, твоей шлюхе конец.
Бен знал, что, мелькни в его взгляде хотя бы намек на страх, Ладо сразу все поймет.
Так что он посмотрел прямо в его черные глаза и подумал:
А пошел ты.
163
После встречи Чон установил за Ладо слежку.
Тот поехал в жилой квартал Дана-Поинт возле пристани, зашел в многоквартирный дом и провел там около часа.
Чон подумывал было найти его там и покончить со всем раз и навсегда.
Нет, так нельзя, с сожалением подумал он.
Из подъезда Ладо вышел одновременно с хорошенькой женщиной лет тридцати или около того. Ладо забрался в свою машину, она — в свою.
Чон запомнил ее номер и продолжил слежку.
Вслед за Ладо он направился в офис компании ландшафтного дизайна в Сан-Хуан-Капистрано.
Выходит, когда он не стрижет всем подряд головы — стрижет лужайки, понял Чон.
164
— Надо бы нам что-нибудь предпринять, — заметил Бен. — Чтобы отвести от себя подозрения.
— Например?
— Ну, — протянул Бен. — Они нас грабят, правильно?
— Можно и так сказать, — кивнул Чон. — Забрали у нас все, что только можно (пардон за искаженную цитату, мистер Боб Дилан).
— Тогда давай сами себя ограбим, чтобы они поняли, что так просто им все с рук не сойдет, — предложил Бен.
(И вы, мистер Саль, тоже нас простите.)
165
Гарри — садовод в одной из теплиц на востоке Мишн-Вьехо, очкастый фанат биологии двадцати с лишним лет, который понял, что, выращивая уникальные гибриды марихуаны для Бена, можно заработать гораздо больше, чем преподавая ботанику обалдуям-первокурсникам, которым эта ботаника и даром не нужна.
— Ну, все готово? — спросил у него Чон.
— Готово, — нахмурившись, кивнул Гарри. Его совсем не радовало, что любовно взращенные им растения придется продавать КБ — этим тупым корпоративным дикарям, неспособным оценить тонкие ноты его изысканной травки.
— Ты можешь ехать, — сообщил Чон, — мы и сами тут справимся.
— Серьезно? — обрадовался Гарри.
— Давай-давай, олух царя небесного, шевели булками, — велел ему Бен.