Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Утрата и обретение - Алан Дин Фостер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Утрата и обретение - Алан Дин Фостер

252
0
Читать книгу Утрата и обретение - Алан Дин Фостер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 70
Перейти на страницу:

— Угу, как кнопки «голосуй за…», за исключением того, что под всеми кнопками написано: «Голосуй за меня».

— Не вижу никакой глубинной мысли за этим бессвязным примитивным бредом.

— Считаешь это примитивным бредом. Ты просто не видела меня. Когда я нахожу выброшенную кем-то кость… — Джордж резко навострил уши. — Впереди очень светло. Ты не думаешь, что нам надо повернуть назад?

От язвительности Скви не осталось и следа. Она принялась внимательно всматриваться в высившийся над ними проход. Он был выше и шире всех предыдущих и, кроме того, ярко освещен.

— Сейчас мы находимся на самом краю замкнутого полем круга. Может быть, мы даже вышли за его пределы. — С этими словами Скви скользнула в сторону и оказалась под прикрытием свисавшей с потолка металлокерамической конструкции. Джордж последовал за ней, мысленно восхищаясь ее способностью менять направление движения, сохраняя прежнее положение туловища.

Как выяснилось, спрятались они очень вовремя.

— Я слышу какой-то звук, — шепнул Джордж.

Движение щупалец показало Джорджу, что Скви тоже его слышит.

Их было двое: высокие, кожа на обрамленных присосками верхних и нижних ластах играет оттенками от пурпурного до голубого. Один одет в такой же оловянного цвета костюм, как тот, в который был одет похитивший Джорджа виленджи. Другой был одет в не виданный Джорджем раньше наряд — в темно-оранжевую куртку, к которой какими-то липучками были прикреплены различные инструменты.

Из своего укрытия беглецы во все глаза смотрели на виленджи, идущих по проходу. Дойдя до ничем не примечательного слепого конца коридора, они на мгновение остановились, а затем в стене открылось отверстие, в которое они вошли. Отверстие закрылось, и снова стала видна сплошная металлическая стена.

— Здесь нам придется действовать с большей осторожностью, — сказала Скви, выбираясь из укрытия. — Мы покинули зону машин и перешли в обитаемую часть корабля.

Выйдя из убежища, Джордж решил держаться ближе к к'эрему.

— Ты все еще думаешь, что нам удастся отключить защитное поле? Если мы войдем в пункт управления, то не наткнемся на кого-нибудь из виленджи?

Она бросила на пса снисходительно-терпеливый взгляд:

— Несмотря на большие размеры корабля, я не думаю, что на нем много виленджи. Технические функции при межзвездных путешествиях — это задача машин, и они выполняют эти функции без благонамеренного вмешательства неуклюжих и медлительных живых существ. Кроме того, учитывая, что этот рейс преследует преступные, незаконные цели, я думаю, что численность экипажа очень невелика. Когда они столкнутся с нештатной ситуацией, которую мы, как я надеюсь, сумеем устроить, им придется заново налаживать свои механизмы, и это, вероятно, будет нам на руку. — Она шагнула в освещенный коридор.

Джордж инстинктивно попятился:

— Эй, ты куда?

Продолжая двигаться вперед на своих щупальцах, она всем телом обернулась к Джорджу:

— Мы ничего не добьемся, если будем прятаться в тени. Мы ищем место, где можно действовать, а не прятаться. Для доступа к важным механизмам мы должны найти нужный элемент управления и либо сломать, либо взломать его.

Выбежав из темноты, пес быстро догнал Скви. Она передвигалась ловко, но не слишком быстро. Насколько он знал к'эрему, Джордж не ожидал от нее такой смелости. Впрочем, эти инопланетяне полны неожиданных сюрпризов.

Им потребовались несколько дней поисков, перемежавшихся отступлениями в машинное отделение, где можно было спрятаться от неожиданно появлявшихся виленджи, прежде чем Скви вдруг издала странный звук — смесь писка и шипения. Позже Джордж узнал, что так к'эрему выражают крайнюю степень удивления.

Они стояли перед какой-то штукой, похожей на результат столкновения яркой неоновой рекламы с грузовиком, полным светящихся рождественских елок. Во время странствий по машинному отделению и коридорам они уже натыкались на такие изделия, правда, те были малы, размером не больше почтового ящика, а в этот контейнер вполне могли войти два виленджи. К тому же ни один механизм до сих пор не вызывал такого волнения у Скви.

— Что это? — почтительно спросил Джордж.

Глаза Скви слегка выпятились из орбит.

— Это блок управления. Очень важный. Если нам повезет, то, вероятно, его мы и ищем. — Она двинулась к блоку.

— Подожди. — Пес нервно осмотрелся по сторонам. — Что, если он оснащен системой тревожной сигнализации или еще чем-нибудь в таком же роде?

— Зачем его чем-то оснащать? — ответила к'эрему, не оглянувшись. — На какой случай нужна тревожная сигнализация? На случай появления сбежавших пленников? Но здесь нет ни одного сбежавшего пленника. Посторожи, пока я займусь делом.

Приготовившись дать деру при первых признаках опасности, Джордж проводил Скви до входа в светящийся блок управления. В воздухе почувствовалось какое-то сотрясение, когда Скви вошла внутрь, но этим все и ограничилось. Оказавшись внутри контейнера, Скви углубилась в изучение светящихся элементов управления и линий соединения узлов.

Ей не пришлось напоминать Джорджу о необходимости проявлять бдительность. Он сделал это автоматически, повинуясь врожденному инстинкту, а Скви с головой погрузилась в работу. Вся эта сложнейшая система обеспечивала комфортные условия не только для здоровья и выживания пленников в их загонах, но и для самих виленджи.

Если бы Джорджа спросили, сколько времени он ждал Скви, он едва бы смог ответить. Но наконец она окликнула пса.

— Кажется, я смогла найти интересную цепь. Я не стану тебе это объяснять, ибо твой маленький мозг не способен усвоить все ее сложности, да тебе и не надо всего этого знать. Достаточно сказать, что я, наверное, смогу это активировать.

— И что тогда произойдет? — нетерпеливо осведомился Джордж.

Щупальца, которые Скви не использовала для стояния, возмущенно взметнулись вверх.

— Если все пойдет как нужно, то наступит хаос. — Она слегка раздулась, потом тело ее опало. — Теперь мы должны найти выход наверх.

— Что, если мы воспользуемся системой вентиляции или чем-нибудь в этом роде? — спросил Джордж, труся легкой рысцой рядом со Скви.

— Я бы посоветовала тебе воспользоваться своим — пусть и недоразвитым — мозгом. — Она нетерпеливо рыскала глазами, внимательно оглядывая коридор, чтобы вовремя заметить возможное появление виленджи. — Мы с тобой, может быть, и пролезем по узким трубам, но этого не смогут сделать ожидающие нас наверху друзья. Мы должны разыскать такой путь, который был бы пригоден для них обоих — больше для огромного туукали, чем для твоего двуногого.

В этот момент перед ними возникла мнимо сплошная стена, в которой находилась невидимая дверь, работу которой они недавно наблюдали. Когда они приблизились к стене, в ней появилось отверстие достаточное для того, чтобы пропустить виленджи. Если туукали развернется боком и пригнется, то и он сможет пройти сквозь него. Скви и Джордж вернулись назад, и «дверь» тотчас закрылась.

1 ... 42 43 44 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Утрата и обретение - Алан Дин Фостер"