Книга Повелители охоты - Кейт Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Столовые приборы зазвенели о прекрасную золотую тарелку, и Лисандер наклонился вперед, кладя локти на стол.
– Королева слюа. – Он фыркнул. – Я не уверен, что могу есть, глядя на эту дрянь.
Я сжала зубы. Рэйвин – это одно, но этот мальчишка – совсем другое. Высокомерный и жестокий. Его нападки я терпеть не собираюсь.
Гнев придал мне смелости, когда я встретилась взглядом с Лисандером. Он запнулся, будто в изумлении, а затем рассмеялся. Он явно пытался подражать Сайону, но у него плохо получалось.
– Прекрати, Сандер, – приказал Оберон. – Слюа не стоит твоего времени. Скоро кто-нибудь обязательно прикончит ее. Если с ней случится какой-то несчастный случай до следующей охоты, корона вернется к нам.
Я встретилась взглядом с Сайоном. Если я умру между охотами, корона достанется ему.
– Это не совсем так, – сухо сказал Мордант, делая небольшой шаг вперед. Мы все обернулись, посмотрев на него.
– О чем ты, Мордант? – беззаботно спросила Рэйвин, едва удостоив его взглядом.
Теперь все смотрели на Морданта. Его спина была совершенно прямой, а выражение лица – надменным и сдержанным.
К моему удивлению, он не стал отвечать Рэйвин. Возможно, потому что она повернулась к нему спиной и с почти напускным удовольствием кормила мужа ягодами.
– У тебя есть семья? Родители? Братья или сестры? – Он окинул меня взглядом сверху вниз. – Дети?
Сердце сжалось. Мне уже однажды приходилось отвечать на этот вопрос Баэлу, но второй раз оказался таким же болезненным.
– Нет, – сказала я. – Моя семья мертва.
– Именно это я и подозревал, – без всякого сочувствия прокомментировал Мордант. – Итак, если эта… – он пытался подобрать слова, – незваная гостья умрет…
Я закатила глаза.
– Тогда ты станешь следующим королем, Сай, – закончила за него Эйна. – И никто другой.
– Наверняка есть другие, – отрезал Сайон. Он посмотрел на меня, будто я специально лгала. – У тебя должны были остаться живые родственники, хоть какие-то.
Я покачала головой.
– Насколько я знаю, нет.
– Очевидно, что она лжет, – проговорила Рэйвин. – Нас ждет еще большее унижение, чем это. Можете себе представить? Следом будет… – Она замолчала, прикидывая, кто может быть хуже меня.
– Неблагой, – закончил за нее муж.
К моему удивлению, Рэйвин не согласилась с ним.
– Нет, дорогой, я все же думаю, что это будет лучше, чем она.
Баэл прочистил горло.
– Может, продолжим?
Мордант вытянулся, явно раздраженный тем, что его прервали.
– Итак, – сказал он, нетерпение проскользнуло в его гнусавом голосе. – Если не удастся найти ее ближайшего родственника, вся страна погрязнет в хаосе после ее смерти вне охоты.
– Мы уже погрязли в хаосе, – прорычал Сайон.
Кажется, он только и делал, что все утро жаловался. Я покосилась на него, и у меня перехватило дыхание. Он не сводил с меня взгляда.
Его серебряные глаза впились в меня, будто пытались пронзить насквозь и разглядеть самую суть естества. Словно он искал ответы на невысказанные вопросы.
– Если я не могу прикончить тебя сейчас, мне придется сделать это во время следующей охоты, – прошипел Сайон. – Не волнуйся, мятежница, я умею ждать.
Глава 39. Лонни
Дверь столовой захлопнулась за мной с громким стуком, зловещим эхом отразившимся от стен, и я с сомнением оглянулась.
Я стояла в холле одна, глядя на пустую каменную лестницу на второй этаж. Из-за закрытой двери не доносилось никаких шагов – никто не погнался за мной и не спросил, куда я направляюсь. Возможно, им все равно? Или, что более вероятно, они даже не заметили моего ухода.
И все же Баэл сказал, что я могу отдать прислуге любую еду. Так что, вероятно, мне следует пойти на кухню.
Замок Вечных был столь же прекрасен, сколь и опасен.
Куда ни глянь, повсюду красовался их символ – черная корона в венке плюща. На каждой свободной поверхности висели гобелены и картины, а те, кто был изображен на них, будто провожали меня взглядами. Тканые зеленые и золотые ковры покрывали полы коридоров, создавая уют и прекрасно сочетаясь с изумрудными и сапфировыми витражами высоких арочных окон.
Я поднялась по главной лестнице и замерла, медленно обернувшись. В замке было тихо – подозрительно тихо. Я ожидала, что за дверью меня встретят тюремщики. Но пока я шла по извилистым коридорам, ни один стражник или горничная мне не встретились.
– Куда идешь? – Ехидный вопрос нарушил тишину коридора, и я резко обернулась.
Позади стояла Талия и смотрела на меня так, будто я заставила ее ждать. Я побледнела.
– На кухню.
Она направилась ко мне, ее длинное малиновое платье обвивалось вокруг ног при каждом шаге.
– Только не говори, что хочешь вернуться к работе. Это звучит так удручающе, что почти невыносимо.
– А если и так, то что? – огрызнулась я.
Я не собиралась на кухню – мне не хотелось встречаться со знакомыми слугами.
Талия рассмеялась.
– Как я уже сказала, лучше тогда не говори мне об этом.
Я хмыкнула. Я совершенно не понимала ее, да и не горела большим желанием понять. Но из всех Высших фейри она почему-то казалась наименее пугающей.
– Ты что-то хотела?
Она окинула меня взглядом сверху вниз.
– Нет. Я просто направляюсь в северную башню, если тебе интересно. А ты стоишь у меня на пути.
Меня так и подбивало спросить, где находится северная башня, но это на самом деле было не важно. Вместо этого я просто сделала шаг назад.
– Что ж, тогда я пойду.
– Подожди. Пойдем вместе.
Я насторожилась.
– Зачем?
– Ты всегда задаешь столько вопросов?
– Да, – честно ответила я.
Талия совершенно неженственно фыркнула и поднесла руку ко рту.
– Надеюсь, ты знаешь, что однажды тебя это убьет.
– Знаю.
Она долго смотрела на меня, а затем вздохнула и направилась вперед.
– У меня все равно нет дел, так что я могу прогуляться до кухни со служанкой. Теперь твое любопытство удовлетворено?
Простояв еще полсекунды, я последовала за ней. Талия, кажется, была не такой злобной, как все остальные, и у меня появилось странное чувство, что она не хочет быть здесь еще больше, чем я. А вот это уже интересно.
– Ты не отсюда? – спросила я, когда мы спустились по каменным ступеням на второй этаж и свернули в еще один длинный коридор.
– Почему ты так решила?
Я напряглась, размышляя, не разозлил ли ее вопрос, но, кажется, нет.
– Из-за твоей одежды. – Я указала на пышное