Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Повелители охоты - Кейт Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Повелители охоты - Кейт Кинг

39
0
Читать книгу Повелители охоты - Кейт Кинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 76
Перейти на страницу:
раздражало его опоздание? Или, возможно, это все потому, что ему приходилось уважительно говорить с принцем, который уже и не принц вовсе, да еще и на несколько сотен лет его младше. Любой причины было достаточно, чтобы вызвать у Морданта раздражение. Поэтому я улыбнулась ему, выражая солидарность. Хоть он из Высших фейри, он тоже слуга, какой когда-то была я.

– Вижу, вы привели слюа. Только вот… у нас нет больше мест за столом.

Моя улыбка увяла. Вот что я получила в ответ на малейшее сочувствие.

– Я в любом случае не хочу здесь находиться, – сказала я Баэлу. – Я лучше пойду.

– Не беспокойся о Морданте, маленькое чудовище, – громко ответил Баэл. – Я вот никогда не обращал на него внимания. Я много раз подумывал о его убийстве, но затем вспоминал, что смысл его существования – угождать прихотям матери, а это хуже, чем любое наказание, которое я мог бы придумать.

Рэйвин рассмеялась с другого конца комнаты и снисходительно глянула на младшего сына.

Мордант, к его чести, не отреагировал.

– Милорд, – ровно сказал он, – я… посмотрю, сможем ли мы найти приборы.

Если бы я точно не знала, сколько тарелок стоит на кухне, все это не казалось бы настолько абсурдным. Я оторвала взгляд от угрюмого лица старого советника и снова посмотрела на Вечных… и на комнату в целом.

Около десяти слуг стояли у стены, опустив глаза в пол. У них в руках были подносы с едой и кувшины с вином. Я узнала их всех и почти половину могла назвать по имени. Никто из них не был особенно добр ко мне в прошлом, но я все равно чувствовала, что не смогу есть с фейри, пока они стоят и смотрят.

– Забудьте, – выдохнула я, делая шаг назад. – Я лучше умру от голода.

Глава 38. Лонни

– Это мы можем устроить, – весело отозвался Баэл. – Но мне это не принесет никакого удовольствия и точно не упростит нам всем жизнь.

– Думаешь, меня заботит твое удовольствие?

Он нахмурился.

– Большинство заботит.

– Отдайте им мою порцию. – Я указала на слуг и по тому, как они напряглись, поняла, что они хорошо меня слышали. – Я уверена, что они тоже ничего не ели сегодня, а бодрствуют намного дольше.

По столовой разнесся смех. Я обернулась, зная, что увижу Сайона. Я впилась в него взглядом. Что? Что тут смешного?

Сайон сидел во главе стола и наблюдал за мной поверх стакана с водой. Выражение его лица ясно говорило о том, что, по его мнению, мне и впрямь лучше умереть от голода.

Баэл рядом со мной раздраженно вздохнул.

– Я не создан для этого, ты же знаешь.

– Для чего?

Он не ответил, и тогда я поняла, что он не смотрит на меня. Вместо этого он скрестил взгляды с Сайоном, будто разговаривая с ним через всю комнату. Вероятно, они правда могли друг друга слышать, но это все равно было… странно.

Баэл моргнул, а потом посмотрел на меня.

– Поешь, а потом можешь отдать слугам все, что захочешь. Мне плевать, едят они или нет, так что пусть пируют.

Я сузила глаза. Это было не очень-то любезное заявление. Даже наоборот, но это безразличие играло мне на руку, так что я решила согласиться.

– Хорошо.

Во главе стола сидел Сайон. Справа от него стоял пустой стул, который Баэл тут же занял, а слева сидела брюнетка, в которой я узнала мать Сайона, Мэйрид.

Леди Мэйрид была для меня загадкой. Она была замужем за отцом Сайона, Бельведером, но он умер двадцать лет назад. Позже она снова вышла замуж – за брата Бельведера, Пэнвилля, и родила еще двух детей: Лисандера, того разгневанного подростка с охоты, и Эльфвин, которой едва исполнилось десять лет.

Хотя Мэйрид больше не была королевой, она по-прежнему так одевалась и вела себя. Они с сыном были мало похожи друг на друга, но во взглядах обоих сквозила надменность. Она оценивала окружающих, не говоря ни слова.

По другую сторону стола сидела принцесса Рэйвин вместе со своим мужем, лордом Обероном. Леди Эйна сидела слева от Оберона, а место рядом с ней пустовало. Из всей троицы ела только леди Эйна. Ее родители перешептывались, глядя только друг на друга, будто в столовой больше никого не было.

На другом конце стола принц Гвидион обернулся на стуле и улыбнулся мне. Рядом с ним также было пустое место – напротив блондинки, которую я сначала и не заметила. Она была невероятно красива, но ее выражение лица было угрюмым.

Гвидион пихнул блондинку, и она подняла глаза, поманив меня. Поколебавшись мгновение, я подошла к ней. Все же это лучше, чем стоять в одиночестве посреди комнаты.

– Доброе утро, – тихо сказала она. – Присядешь?

Она указала на место напротив между Гвидионом и леди Эйной. Я настороженно уставилась на Эйну. Та слегка наклонила голову в мою сторону.

– Я не буду тебя травить, если ты об этом думаешь.

– Нет, – отозвалась я. – Я думала, что ты можешь ударить меня ножом для масла.

Она рассмеялась, и я заметила, что у нее тоже необычайно острые зубы. Я думала, что такие только у Баэла, но, видимо, нет.

– Что ты. Если бы я хотела тебя убить, то точно использовала бы яд. Но сегодня я не буду этого делать.

Она сладко улыбнулась, и по моей спине пробежали мурашки. Я поклялась себе впредь внимательнее следить за Эйной.

– Меня зовут Талия, – сказала блондинка, кивая мне, когда я уселась напротив.

– О, – удивленно ахнула я. – Тогда спасибо.

Теперь настал ее черед удивляться.

– За что?

– За Иолу.

Ее выражение лица стало бесстрастным, и я поняла, что она не хочет это обсуждать. Мы замолчали, и мне стало еще неуютнее. Я так хотела спросить ее, что имела в виду Иола, но не осмелилась поднять этот вопрос сейчас. Не в присутствии всей королевской семьи.

– Лонни! – окликнула Рэйвин с другого конца стола, поворачиваясь ко мне со злой усмешкой на прекрасном лице. – Тебя же так зовут? Или мне стоит звать тебя «Ваше Величество»?

Какой бы голод я ни испытывала, теперь он испарился, и я больше всего мечтала последовать за ним.

– Не собираешься отвечать? – спросила Рэйвин, когда я ничего не сказала. – Я лишь хотела узнать, где ты оставила украденную корону?

Я посмотрела на нее.

– Украденную?

– Верно, – прошипела она. – Постарайся не потерять ее, дорогая. Ей тысячи лет, знаешь ли.

Я нахмурилась. Украденная. Прикусив язык, я отчаянно сопротивлялась желанию сказать, что у меня такие же права

1 ... 41 42 43 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Повелители охоты - Кейт Кинг"