Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Гарри и его гарем 4 - Нил Алмазов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гарри и его гарем 4 - Нил Алмазов

64
0
Читать книгу Гарри и его гарем 4 - Нил Алмазов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 60
Перейти на страницу:
откуда знала, что мы выйдем из пещеры. Жаль, что у нас теперь ни еды, ни воды с собой. Вы ведь это заметили?

Дарки и Адди не заметили, как оказалось. Они с удивлением обнаружили, что ничего с собой не осталось.

— Придётся нам снова добывать еду, — заключил я. — Зато мы должны быть именно там, куда нам и нужно. Изначально же это был остров, где живёт твоё племя, правильно, Адди?

— Да, — кивнула она. — Нужно проверить. Вдруг всё встало на свои места?

— Этим и займёмся в ближайшее время. Но сначала подкрепиться не помешает. Все согласны?

Разумеется, никто не был против.

Перед тем как продолжить путь, я наконец обнял Блиди. Конечно, это нужно было сделать сразу, но я слишком озадачился происходящим. Нас стало ещё больше — будет легче в случае проблем. И пусть оружия ни у кого нет, я могу пользоваться магией практически безгранично. Вот бы ещё подтянуть эти навыки, да некогда, увы.

Пока мы бродили в поисках чего-то съедобного, Блиди рассказала много интересного. Она переместилась в Имп вместе с магом крови, и уже на месте узнала, что у него это получилось случайно. Её он захватил тоже не запланировано. Впрочем, вместе они пробыли недолго, и вскоре их пути разошлись.

Кир узнал, что его разыскивают по всей столице, ну а Блиди пришлось по-быстрому покинуть город. Она приняла решение отправиться в деревню, в которой я обосновался, и рассказать о случившемся тем, кого я знал. Спрашивать, откуда ей всё известно, не имело смысла: она же давно нарыла обо мне всю информацию. Встретилась она и с Лиго-Ассом, который всё ждал и ждал. Это значит одно: Фиг-Тебе и его кинул. Ларри всё так же ведёт отшельнический образ жизни, тоже пребывая в ожидании. Блиди всех оповестила о случившемся, чтобы никто не терял надежду. Однако это не всё. Поведала она и о тревожных новостях…

Марк явился в деревню уже на следующий день и забрал с собой Майю, Рани и Румо — именно тех, кого я лучше остальных знал. Вот же упырь, а. Специально ведь. Пронюхал, кто устроил заварушку. Но у Блиди был план, как их вытащить. И она приступила к его выполнению, да не успела. Неведомая сила отправила её сюда и направила к пещере едва ли не против воли. Не иначе как дело рук богини Глории. Значит, Блиди — ключ к разгадке тайны, один из элементов. Её присутствие здесь обязательно. Вот только новости она принесла не лучшие. Ну ничего, мы обязательно вернёмся — и Марк ещё получит своё, а я вытащу всех.

* * *

Поиски еды заняли больше времени, чем хотелось бы. Вот почему мы только к вечеру смогли сообразить какой-никакой стол, зато с мясом, которое добыла благодаря своим способностям Блиди. Да, у нас больше не было оружия, с помощью которого мы добывали огонь, но были мои способности: мой шар огня довольно быстро развёл огонь. Мясом же занялась Адди: у неё уже имелся опыт разделки туши без специальных приборов.

Стоило бы, конечно, поторопиться, но после ужина, обсудив всё, решили выйти с утра. Во-первых, ночью по лесу не совсем безопасно ходить. Во-вторых, неизвестно, как в такое время нас встретит племя Адди — дополнительный риск ни к чему. Ну и в-третьих, эльфийки за день устали, им стоило отдохнуть. Впрочем, они первыми и уснули, а я остался с Блиди, которая, подкинув веток в костёр, вдруг улыбнулась и посмотрела на меня.

— Только не сейчас, — сказал я вполне серьёзно. — Нет большого желания, да и пока всё болит после падения со змея Го.

— Ты это о чём? — улыбнулась она ещё шире.

— О сексе. Или ты…

— Нет, не об этом я. Мне просто интересно, как за время моего отсутствия развиваются твои отношения с ней. — Блиди кивнула на спящую Дарки. Наверное, спящую.

— Без особых успехов. И давай не будем об этом сейчас, — намекнул я на то, что Дарки может и не спать.

— Но я же вижу, что твоя аура изменилась с тех пор, Гарри, — будто не услышав меня, продолжила Блиди.

Ох уж эти вампиры: всё-то они видят, всё-то они знают.

— Изменилась, да. Но Дарки тут ни при чём, — сказал я как можно тише. — Потом поговорим, если тебе так интересно.

— Нет, я хочу знать сейчас, — настояла Блиди и подвинулась ближе, после чего прошептала на ухо: — Ты говори тихо-тихо — и никто не услышит.

Вздохнув, я только и сказал:

— Давай недалеко отойдём, чтоб не оставлять их без присмотра, — и тогда расскажу.

Блиди охотно согласилась.

Я рассказал ей и про Дарки, и про Адди. Что же касается изменённой ауры, то Блиди просто-напросто спутала, ссылаясь на то, что энергетика эльфиек похожа, к тому же диких она до этого дня ни разу не видела. Также Блиди сказала, что мне, несмотря на увеличенную физическую силу, всё равно нужно тренироваться, чтобы я обращался с оружием умело, а не размахивал как палкой. Я и не стал этого отрицать, хотя хотелось бы делать упор больше на магические техники. Но, как я понял, на это уйдёт гораздо больше времени, чем на тренировки по фехтованию.

Под конец нашего небольшого разговора Блиди заключила:

— Если принцесса тебе нравится, то у тебя есть все шансы. У неё точно к тебе чувства, иначе бы не было и поцелуя. Для таких особ это уже очень много, как для простых смертных — секс. Но это дело твоё, конечно.

— Трудно сказать, — признался я. — Вроде и нравится, а вроде и холод от неё периодически исходит. Порой даже догадок нет, о чём она думает, чего хочет.

— Это особенности её рода, как ты хотел? А ещё сильные способности к чёрной магии. С такими надо быть очень осторожным, иначе пожалеешь, что связался.

Любопытно как получается: это говорит мне та, которая сама с характером и тоже для меня опасна. С

1 ... 42 43 44 ... 60
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарри и его гарем 4 - Нил Алмазов"