Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - Анна Сафина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - Анна Сафина

48
0
Читать книгу Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - Анна Сафина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 61
Перейти на страницу:
а ты перебиваешь! – возмутился фей, пытаясь не отставать. – Он явился словно из ниоткуда, навел шороху, всех напугал. Я едва жизни не лишился, когда объяснял, где ты и зачем туда пошла. Мне за вредность и опасные условия труда пора доплачивать, а ты тут еще орешь на меня, – обиженно прожужжал Дэн и замолчал.

– Ладно, извини, – остановилась на крыльце. – Просто за последние дни столько проблем навалилось, вот и не сдержалась. Но ты большой молодец. Если бы не твоя помощь, я б давно пропала, – решила немного сгладить ситуацию, а то действительно вспылила. – Что там дальше было?

– Адальберт потребовал, чтобы к завтрашнему утру клиника была готова. Это Седрик так перевел невнятное мычание лорда, – Дэн перестал обижаться на меня, но рассказ всё же решил сократить.

– Да как же так! – я чуть в обморок не упала.

Куда бежать? За что хвататься? Я заметалась из стороны в сторону, не понимая, с чего начать.

– Не кипишуй! – Дэн возник прямо перед моими глазами и остановил панику, выставив руку ладонью вперед. – Я отдал Седрику твои записи и планы. От поторопит кузнеца и закажет мебель, ну или найдет уже готовую. Ремонт закончат к утру. Сама видишь, рабочих стало в два раза больше.

– И правда, чего это я?! – сделав пару глубоких вдохов для успокоения, вошла в здание и направилась на кухню, там сейчас самое подходящее место для изготовления пломбировочного материала.

Но не тут-то было. На кухне вовсю кипел ремонт, пришлось отправиться в старую лачугу, потому что в каждом углу клиники сидел строитель с мастерком и шпаклевкой. Делая шаг, я каждый раз рисковала наткнуться на рабочего. Магичить в таких условиях не вариант.

– Кто ж так делает?! Вот тут пропустили, а вот тут вообще неровно, – Дэн задержался на входе и пристал к одному из рабочих. Тот испуганно вытаращил на него глаза и слегка отшатнулся. Видимо, сегодня им немало досталось от взбешенного лорда. Мне даже стало жалко бедолагу. – Чего уставился, делай давай быстрее!

– Дэн, не приставай к строителям, им и без тебя сегодня нервы потрепали. Пойдем, у нас с тобой есть чем заняться, – решила спасти несчастного, пока фей окончательно его не доконал.

– Разве можно оставлять их без присмотра?! За ними нужен глаз да глаз. Стоит только отвернуться, они тут же сделают что-нибудь не так или утащат все строительные материалы, – Дэн обернулся и возмущенно уставился на меня.

– Хватит, говорю, ерундой страдать, некогда нам тут следить за всеми, сами разберутся, – махнула рукой.

– Это я-то бездельничаю?! – фей тряхнул кудрями. – Вот так выглядит черная неблагодарность, – недовольно буркнул он и полетел следом за мной. На мгновение мне послышалось, что рабочий вздохнул с облегчением.

Старую лачугу исправно сторожил Рон и при нашем появлении радостно засиял.

– Я думал, скоро помру от скуки. Можно пойти немного прогуляться? – мальчишка посмотрел на меня с надеждой в глазах.

– Ладно, иди. Только недолго и без приключений, – отпустила я, надеясь, что он не влипнет в неприятности. И без него хватает проблем. Но тут он мне тоже сейчас не нужен, только под ногами путаться будет.

– Обещаю, – улыбнулся Рон, и его как ветром сдуло.

– Ну а теперь к делу, – потерла ладони и выложила на кровать свое сокровище. Затем оглянулась в поисках подходящего места, но кроме старенького стола, который вот-вот развалится, я ничего не нашла. – Ладно, и тут сойдет, – отодвинув коробку с непонятными химикатами из чулана, выставила все покупки на столешницу. – Давай, Дэн, магичь!

– Может, как-нибудь без этого? Вдруг магия быстро закончится, – фей нехотя подлетел к столу.

– Давай, давай, нам еще Адальберта завтра лечить, – напомнила я и принялась смешивать ингредиенты, высыпая их в небольшие флакончики из темного стекла. – Всё готово, теперь твоя очередь, – отошла в сторону, уступив место Дэну, и с замиранием сердца принялась наблюдать за его действиями.

Фей деловито подлетел к столу, задумчиво посмотрел на флакончики и, проведя над ними ладонями, начал магичить. Из его пальцев полился розовый свет с искрящейся пыльцой и окутал будущий пломбировочный материал. Мне даже показалось, что я слышу мелодичный перезвон колокольчиков, ну прям Динь-динь, ей богу.

Казалось бы, что может быть комичнее пузатенького мужичка с кудрявой головой и розовыми крылышками, но я залипла на его волшебство, настолько это было завораживающе.

– Вроде бы готово, – Дэн отряхнул руки и взял один из пузырьков. – Странный запах, – понюхал и недовольно скривился он.

– Ну-ка дай, – забрала наше изобретение и тоже понюхала. – Нормально пахнет, – довольно зажмурилась, почувствовав знакомый запах лекарств. Эх! Как же я соскучилась по нормальным условиям работы.

– Воняет так же, как из той коробки, – фей кивнул на стол. – Не думаю, что нам стоит использовать это на первом лорде. Нужно поймать подопытного.

– И ничего не так же, – достала из коробки неизвестное вещество для сравнения и не заметила, что дно бутылочки было разъедено. На стол тут же просыпался голубоватый порошок. К счастью, его было немного, основная часть осталась в коробке. – Офигеть! Что же это за фигня такая ядреная?!

– Дэн! Дэн! – в лачугу вбежал Рон, едва не сорвав дверь с петель.

– Ты чего так врываешься?! – я чуть не выронила пузырек. – За тобой оборотни гонятся, что ли?

– Нет. Я тут это… – Рон запнулся на полуслове, сосредоточенно шаря по дну кармана и, не найдя нужного предмета, полез в другой. – Нашел! – с видом довольного кота, объевшегося сметаны, он положил на стол пять молочных резцов.

– У тебя же не осталось молочных зубов, – Дэн подозрительно уставился на подарок.

– Даже боюсь предположить, где ты их взял, – одарила мальчишку строгим взглядом. – У кого выбил? И сколько детей пострадало?

– Ни у кого я их не выбивал, – Рон скривил обиженную моську. – Обменял на леденцы.

– Да какая разница, где он их взял, – отмахнулся Дэн. – Ты только погляди, аж пять штук, – его глаза загорелись жадным блеском, но затем удивленно округлились. – Эй! Я же только что видел, они все были целыми! – подлетел ближе и схватил один зуб, который прямо на глазах почернел, а затем и вовсе рассыпался.

Поняв, что нужно немедленно спасать остальные, Дэн быстро схватил оставшиеся зубы и, пока они не испортились, забрал их магию.

– Фух, успел! Опять эта непонятная черная гниль. Не пойму, откуда она берется. Вот так  случалось каждый раз, когда я находил более-менее приличный зуб.

– А я, кажется, поняла, в чем дело, – подошла к столу и посмотрела на рассыпанный порошок. – Чем же Корнезуб тут промышлял, и зачем ему портить зубы людям и нелюдям?

– Так и знал, что здесь что-то нечисто, –

1 ... 42 43 44 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - Анна Сафина"