Книга Моя лучшая роль - Стеффи Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты ее наизусть знаешь, разве нет? Как и все остальные роли. — сканирует меня взглядом подруга, готовая сразу уличить в ложном ответе.
— Ну-у да, но… — вот почему я не умею сразу придумать множество причин, как она?
— Никаких «но»! Ты видела, как сама вампиресса визжала от того, что наш спектакль позвали в Нью-Йорк? Или не слышала?
— Да, слышала, конечно. Но как я могу поехать без тебя? Давай отменим, откажемся… — нечестно как-то ехать без Лизи. Она столько сделала для этой постановки. Но подруга думала иначе…
— Ты с ума сошла? — больно бьет меня по плечу. — Я тебе не прощу, поняла! Не прощу!
— Это вы режиссер-постановщик? — улыбается девушка, доставая диктофон и смачно жуя жвачку. Арбузный вкус настолько резок, что ударяет в нос при каждом новом вопросе. — Позволите задать Вам пару вопросов?
С надеждой смотрю на Джорджа. Мы на удивление легко нашли с ним общий язык. Капитан «Волков» понимает меня без слов, почти как Лизи. Так например, сейчас гладит меня по плечу, уверяя, что не оставит меня одну. И я искренне надеюсь не попасть под обстрел ругательств от наследницы Тру Голд, когда решусь ей рассказать, что из всей труппы, в ее отсутствие, я смогла сдружиться с тем, кого она терпеть не может.
Интервью оказывается не долгим и, получив мои, содержащие чересчур много тянучих «э-э-э», ответы, журналистка с довольным выражением лица удаляется.
— Странное интервью, — щурится Джордж ей вслед.
— Почему?
— Она постоянно тебя перебивала, да и вопросы не самые интересные. Шаблонные.
— Да? Я как-то не обратила внимания.
— Потому что ты устала. — по-доброму улыбается Шептон. — Перекусим в той кафешке, где вчера были? У них отменные бургеры. Как раз немного отдохнем.
— Давай, — соглашаюсь, чувствуя, как усиливается слюноотделение от одного упоминания о еде.
— Как там, кстати, нога Элизабет? — как бы невзначай интересуется капитан «Волков», когда мы приземляемся на уже полюбившийся нам в прошлый раз столик. Еле сдержав улыбку, отвечаю ему в духе «я, конечно, не заметила, что ты постоянно спрашиваешь меня о Лизи. А будь возможность, заставил бы заполнить про нее подробную анкету»:
— Лучше. — и после того, как официантка принимает заказ, добавляю. — Передавала привет.
Я редко вру. Но сейчас убеждаю себя, что лишь играю роль для подтверждения моей догадки. Это все ради Лизи. И, да! Бинго.
Невозмутимый Джордж очаровательно вспыхивает, опуская лицо, в надежде скрыть от меня свою ликующую улыбку.
Не могу понять, как раньше не замечала его интерес к подруге. Хотя, как бы я заметила, ведь мы с ним почти не общались.
Это еще одна новость, которую ужасно хочется рассказать Лизи. И у меня припадочно чешутся пальцы каждый раз, как беру телефон в руки. Но реакцию наследницы Тру Голд хочется увидеть вживую, поэтому оттягиваю этот момент до нашей встречи. Мысленно представляю лицо подруги и череду сменяющихся на нем эмоций.
Она его терпеть не может, а он совсем наоборот…
Может она сумеет разглядеть, какой он хороший парень…
Они бы так классно смотрелись вместе, думаю я, пока Джордж рассказывает очередную смешную футбольную историю. И чувство юмора схоже с Лизиным… неужели я становлюсь, как подруга, планирующим судьбы купидоном?
***
Завтра спектакль. Стрелка часов беззаботно приближается к десяти вечера, не слушая моих уговоров немного сбавить скорость.
В восемь, закончив последнюю совместную репетицию, мы разошлись с Джорджем по своим номерам, а час назад я болтала по видеосвязи с бабушкой. Она уверяла меня в грандиозном успехе.
Лизи, сославшись на что-то странное, не смогла принять звонок, но прислала километровое сообщение с верой в мой талант.
А сообщения от Райана заставляют меня, нервно дергаясь, прятать телефон от окружающих, краснеть до корней волос, совершать полоумные танцы в любых пустых коридорах и чувствовать себя совершенно счастливой.
День бесконечных репетиций основательно меня вымотал, но заснуть не получается. Слишком нервничаю.
Стук в дверь заставляет вздрогнуть.
— Хлоя! — кричит Джордж. — Ты спишь?
Неприятное предчувствие крадется по спине холодными щупальцами.
— Что случилось? — открываю, накинув халат и выхожу в коридор.
— Хлоя! — Шептон напряженно смотрит мне в глаза. — В интернете написано, что отец Лизи получил инсульт.
— Что? Мистер Стил? — коридор качается. — Ты уверен?
Он кивает.
— Собираемся. — начинаю метаться из стороны в сторону. Потеря двух родителей далась мне не легко, а мистера Стила я люблю. Конечно, не как отца, но как очень близкого и родного для меня человека. Поэтому новость меня дестабилизирует. И я не сомневаюсь, что должна быть там. С ней. С моей Лизи. И с ним. Если даже у них натянутые отношения. Это все же его отец. Стены вокруг становятся на удивление плавными.
— Хлоя, — Джордж хватает меня за плечи и обнимает. Крепко. — Успокойся немного.
Но я вырываюсь, несмотря на то что ноги плохо меня держат.
— Что ты делаешь? — да он сбрендил что ли совсем. Мистеру Стилу там плохо, а этот придурок тут меня обнимает. Пытаюсь отпихнуть, но хватка становится крепче и через пару минут я немного расслабляюсь и успокаиваюсь. И даже обнимаю его в ответ. Не знаю, откуда он так умеет, но это правда помогает. И голова понемногу приходит в норму.
— Лучше? — обеспокоенно спрашивает он.
— Да, — отвечаю и только после этого он отодвигается.
— Мы вместе позвоним сейчас Элизабет, узнаем, что и как, и поедем, хорошо? — берет меня за руку и я, наконец, понимаю, что он в своем уме. Просто пытается меня поддержать.
— Хорошо. Пойдем ко мне в номер.
— Именно это я и хотел предложить.
Лизи отвечает почти сразу.
— Чего ты не спишь? — голос из динамика уставший, но старается звучать бодро. — Завтра твое выступление в конкурсе.
— Я и Джордж сейчас говорим с тобой на громкой связи. — сразу предупреждаю подругу. — Мы знаем о Мистере Стиле. — пытаюсь не звучать истерично. — Хотим спросить, как он. Мы сейчас соберемся и вылетим первым возможным рейсом.